Modalność deontyczna w tekście prawnym. Próba analizy porównawczej na przykładzie konstrukcji z czasownikiem modalnym shall + bezokolicznik w angielskiej wersji Powszechnej Deklaracji Praw Człowieka i jej odpowiedników w wersji niemieckiej, niderlandzkiej

Próba analizy porównawczej na przykładzie konstrukcji z czasownikiem modalnym shall + bezokolicznik w angielskiej wersji Powszechnej Deklaracji Praw Człowieka i jej odpowiedników w wersji niemieckiej, niderlandzkiej i polskiej

Autor

DOI:

https://doi.org/10.31261/FL.2022.09.09

Słowa kluczowe:

modalność deontyczna, tekst prawny, analiza porównawcza

Abstrakt

Przedmiotem niniejszego artykułu jest konstrukcja z czasownikiem modalnym shall + bezokolicznik w angielskiej wersji Powszechnej Deklaracji Praw Człowieka i jej odpowiedniki w wersjach niemieckiej, niderlandzkiej i polskiej. Jako tertium comparationis przyjęto kategorię semantyczną modalności deontycznej w tekście prawnym. Studium porównawcze przedstawia stopień, w jakim badany typ tekstu kodowany jest użyciem sygnałów modalnych. Określa czynniki niezależne od typu tekstu, które wymagają zastosowania form modalnych w zależności od wewnętrznego charakteru systemu gramatycznego. Przewodnią metodą badawczą jest zatem analiza strukturalna i funkcjonalna na podstawie hipotezy konwergencji kategorialnej przy kodowaniu odpowiednich funkcji gramatycznych przez jednostki należące do odmiennych warstw systemów językowych. Przeprowadzone badania wykazały, że wybór odpowiedniego ekwiwalentu dla wyrażenia modalności deontycznej nie jest determinowany podobieństwem formalnym jednostek języka źródłowego i docelowych.

Bibliografia

Źródła

Die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte [online: https://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/Language.aspx?LangID=ger; data dostępu 23.02.2021].

Powszechna Deklaracja Praw Człowieka [online: https://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/Language.aspx?LangID=pql; data dostępu 23.02.2021].

Universal Declaration of Human Rights [online: https://www.un.org/en/ga/search/view_doc.asp?symbol=A/RES/217(III); data dostępu 23.02.2021].

Universele Verklaring van de Rechten van de Mens [online: https://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/Language.aspx?LangID=dut; data dostępu 23.02.2021].

Słowniki

Duden Grammatik, 2009: Duden. Bd. 4: Die Grammatik. Dudenverlag. Mannheim.

WNT – Vries M. de.: Woordenboek der Nederlandsche Taal. Martinus Nijhoff. ’s-Gravenhage. Digitale versie (1995): Het Woordenboek der Nederlandsche Taal op CDROM. AND. Rotterdam. (1864–1998).

Literatura

Aikhenvald A., 2004: Evidentiality. Oxford University Press. Oxford.

Bybee J., Perkins R., Pagliuca W., 1994: The Evolution of Grammar. Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the World. The University of Chicago Press. Chicago–London.

Calbert J.P., 1975: Toward the Semantics of Modality. In: Calbert J.P., Vater H., eds.: Aspekte der modalität. Verlag Gunter. Tubingen.

Coates J., 1983: The Semantics of the Modal Auxiliaries. Croom Helm. London.

Chrzanowska E. 1989: Modality as Represented in the Logical form of Language. A Study in a Semantic Interpretation of English. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Kraków.

Diewald G., 1991: Deixis und Textsorten im Deutschen. M. Niemeyer. Tübingen.

Diewald G., 1999: Die Modalverben im Deutschen: Grammatikalisierung und Polyfunktionalität. Max Niemeyer Verlag. Tübingen.

Diewald G., Smirnova E., 2010: Abgrenzung von Modalität und Evidentialität im heutigen Deutsch. In: Kątny A., Socka A., Hrsg.: Modalität / Temporalität in kontrastiver und typologischer Sicht. Peter Lang. Trier, s. 113–131.

Fintel K. von, 2006: Modality and Language. In: Borchert D.M., ed.: Encyclopedia of Philosophy. 2nd ed. MacMillan. New York, s. 20–27.

Fritz Th.A., 2000: Wahr-Sagen. Futur, Modalität und Sprecherbezug im Deutschen. H. Buske. Hamburg.

Gotti M. et al., 2002: Variation in Central Modals. A Repertoire of Forms and Types of Usgae in Middle English and Early Modern English. Peter Lang. Bern.

Görner H., Kempcke G., 1973: Synonymwörterbuch. Veb Verlag Enzyklopädie. Leipzig.

Haeseryn W., Hrsg., 1997: ANS – Algemene Nederlandse Spraakkunst. (2e, geh. herz. dr.) Martinus Nijhoff. Groningen.

Hacquard V., 2009: On the Interaction of Aspect and Modal Auxiliarie. „Linguistics and Philosophy”, Vol. 2, s. 279–315.

Helbig G., Buscha J., 1994: Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Langenscheidt. Berlin.

Helbig G., Buscha J., 1999: Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Langenscheidt/Enzyklopädie. Leipzig–Berlin.

Hentschel E., Hrsg., 2010: Deutsche Grammatik. Walter de Gruyter. Berlin–New York.

Holl D., 2010: Modale Infinitive und dispositionelle Modalität. Walter de Gruyter. Berlin.

Huddleston R., Pullum G.K., 2002: The Cambridge Grammar of the English Language. Cambrigde University Press. Cambridge.

Hundt M., 2004: Zum Verhältnis von epistemischer und nicht-epistemischer Modalität im Deutschen. Forschungspositionen und Vorschlag zur Neuorientierung. „Zeitschrift für germanistische Linguistik“ XXXI, Issue 3, s. 343–381.

Jodłowski S., 1971: Studia nad częściami mowy. Państwowe Wydawnictwo Naukowe. Warszawa.

Kątny A., 1980: Die Modalverben und Modalwörter im Deutschen und Polnischen. Wydawnictwo Uczelnia WSP w Rzeszowie. Rzeszów.

Kotin M.L., 2012: Modalitäten. In: Pawłowski G., Olpińska-Szkiełko M., Bonacchi S., Hrsg.: Mensch – Sprachen – Kulturen: Beitrage und Materialien der internationalen wissenschaftlichen Jahrestagung des Verbandes Polnischer Germanisten 25.–27. Mai 2012. Euro-Edukacja. Warszawa, s. 140–158.

Kotin M.L., 2014: Zum Phänomen der kategorialen Konvergenz und zu seiner Relevanz in kontrastiven Sprachstudien. „Zeitschrift des Verbandes polnischer Germanisten“, s. 151–163.

Kratzer A., 1981: The Notional Category of Modality. In: Eikmeyer H.-J., Rieser H., eds.: Words, Worlds, and Contexts. New Approaches in Word Semantics. De Gruyter. Berlin, s. 639–650.

Kratzer A., 1991: Modality. In: Stechow A. von, Wunderlich D., Hrsg., Semantik: ein internationales Handbuch zeitgenoossischer Forschung. Mouton de Gruyter. Berlin, s. 639–650.

Kratzer A., 2012: Modals and Conditionals: New and Revised Perspectives. Oxford University Press. Oxford–New York.

Lyons J., 1977: Semantics. Cambrigde University Press. Cambridge.

Malinowska E., 2013: Styl – dyskurs – komunikacja urzędowa. W: Malinowska E., Nocoń J., Żydek-Bednarczuk U., red.: Przewodnik po stylistyce polskiej. Style współczesnej polszczyzny. Universitas. Kraków.

Meier-Brügger M., 2002: Indogermanische Sprachwissenschaft. 8. überarbeitete und ergänzte Aufl. Berlin–New York.

Mindt D., 1995: An Empirical Grammar of the English Verb. Modal Verbs. Cornelsen Verlag. Berlin.

Mortelmans T., 2013: Wie viel Modalverb braucht der Mensch. „German as a Foreign Language” No 2, s. 65–91.

Müller R., Reis M., Hrsg., 2011: Modalität und Modalverben im Deutschen. H. Buske. Hamburg.

Narrog H., 2012: Modality, Subjectivity and Semantic Change: A Cross- Linguistic Perspective. Oxford University Press. Oxford.

Palmer F.R., 1990: Modality and the English Modals. 2nd ed. Longman. London.

Palmer F.R., 2001: Mood and Modality. 2nd ed. Cambridge University Press. Cambrigde.

Pape-Müller S., 1980: Textfunktionen des Passivs. Max Niemeyer Verlag. Tübingen.

Raynaud F., 1977: Noch einmal Modalverben. „Deutsche Sprache“ Nr. 5, s. 1–30.

Searle J.R., 1976: A Classification of Illocutionary Acts. „Language in Society” V, no. 1, s.1–23.

Saltveit L., 1962: Studien zum deutschen Futur: Die Fügungen werden mit dem Partizip des Präsens und werden mit dem Infinitiv in ihren heutigen Funktionen und in ihrer geschichtlichen Entwicklung. Norwegian Universities Press. Bergen–Oslo.

Swan M., 1980: Practical English Usage. Oxford University Press. Oxford.

Vater H., 1975: Werden als Modalverb. In: Calbert J., Vater H., Hrsg.: Aspekte der Modalität. Verlag Gunter. Tübingen, s. 71–148.

Verstraete J.-Ch., 2001: Subjective ans objective modality: Interpersonal and ideational functions in the English modal auxiliary system. “Journal of Pragmatics” XXXIII, s. 1505–1528.

Welke K., 1965: Untersuchungen zum System der Modalverben in der dt. Sprache der Gegenwart. Akademie-Verlag. Berlin.

Wojtak M., 2001: Styl urzędowy. W: Bartmiński J., red.: Współczesny język polski. Wydawnictwo UMCS. Lublin.

Wright von G.H., 1951: An Essay in Modal Logic. North Holland Publishing Company. Amsterdam.

US Code Construction Act, Chapter 311, Government Code [online: https://statutes.capitol.texas.gov/Docs/GV/htm/GV.311.htm; data dostępu 23.02.2021].

Pobrania

Opublikowane

2022-02-01

Jak cytować

Montusiewicz, P. A. (2022). Modalność deontyczna w tekście prawnym. Próba analizy porównawczej na przykładzie konstrukcji z czasownikiem modalnym shall + bezokolicznik w angielskiej wersji Powszechnej Deklaracji Praw Człowieka i jej odpowiedników w wersji niemieckiej, niderlandzkiej: Próba analizy porównawczej na przykładzie konstrukcji z czasownikiem modalnym shall + bezokolicznik w angielskiej wersji Powszechnej Deklaracji Praw Człowieka i jej odpowiedników w wersji niemieckiej, niderlandzkiej i polskiej. Forum Lingwistyczne, (9), 1–16. https://doi.org/10.31261/FL.2022.09.09