Technological and Ethical Challenges of Translators Training in Ukraine and Issues of Modern ICT Development

Authors

  • Mykola O. Nakaznyi
  • Olha Yu. Nesterova

Keywords:

translators training, information literacy, ethics, certification

Abstract

This paper aims to explore the challenges of the Ukrainian system of translators training caused by modern technology advancement. The paper applies established ideas in practical approaches to the improvement of translators training system with respect to new technological requirements for the professionals. The relevant data were obtained by the analysis of questionnaire results. The problems of education of translators in Ukraine under the conditions of dramatic social and political changes are considered. The lack of training in the sphere of technology application for professional development is pointed out on the basis of the research results analysis. The research has also shown the contradictions between the needed level of technological skills of the students of the translation department and modern professional standards. The changes of certification standards for translators in terms of information literacy skills, ethics, and management as related to technological advancement are shown. The paper discusses the results of the original survey involving high school graduates, students, and faculty staff. The recommendations proposed are based on the critical study of the peculiarities of the system of translators training in Ukraine.

Author Biographies

Mykola O. Nakaznyi

PhD, professor, Department of Translation, Dniprodzerzhinsk State Technical University, Ukraine

Olha Yu. Nesterova

PhD, State higher educational institution “National Mining University”

References

Acioly-Regnier, N. M., Koroleva, D., Mikhaleva, L., & Regnier J.-C. (2015). Translation competence as a complex multidimensional aspect. Procedia – Social and Behavioral Sciences, 200, 142–148.

Ваhriy, A. А. & Osiodlo, V. I. (2013). Формування перекладацької компетенції майбутніх фа- хівців: психолого-лінгвістичний аспект. Збірник наукових праць Національної академії Державної прикордонної служби України : Педагогічні та психологічні науки, 4(69), 302–312.

Budin, G., Krajcso, Z., & Lommel, A. (2013). The TransCert project: ensuring that transnational translator certification meets stakeholder needs. The International Journal for Translation & Interpreting Research, 5(1), 143–155.

Canım Alkan, S. (2016). Use of cloud-based translation management systems in translation education. Participatory Educational Research (PER), 2016-I, 43–47.

Corsellis, A. (2008), Public service interpreting: The first steps. Chippenham/Eastbourne: CPI Antony Rowe.

Information Literacy: definition. (2009). Accessed 1 February 2009. Retrieved from http://www.cilip. org.uk/professionalguidance/informationliteracy/definition/.

Jaatinen, H. & Jääskeläinen, R. (2004). Introducing IT in translator training: Experiences from the COLC project. Accessed 1 March 2016. Retrieved from http://isg.urv.es/library/papers/ JaatinenJaaskelainen_IntroducingIT.pdf.

Kruger, H. & Crots, E. (2014). Professional and personal ethics in translation: a survey of South African translators’ strategies and motivations. Stellenbosch Papers in Linguistics, 43, 147–181.

Kucheruk, O. (2014). Основні напрямки розвитку електронної лінгводидактики. Інформаційні технології та засоби навчання, 41(3). Accessed 10 March 2016. Retrieved from http://journal.iitta.gov.ua/index.php/itlt.

Lypchanko-Kovachyk, O. B. (2015). Експериментальна перевірка педагогічних умов формування готовності майбутніх бакалаврів-філологів до використання інтерактивних технологій навчання у професійній діяльності вчителя іноземної мови.. Гуманітарний вісник ДВНЗ „Переяслав-Хмельницький державний педагогічний університет імені Григорія Сково- роди,” II(62), 474–482.

Maksymenko, O. (2013). Усний переклад мовою “В” у контексті глобалізації і розширення Європейського союзу. Вісник Київського національного університету імені Тараса Шев- ченка, Іноземна філологія, 45/2012, 12–14.

Modern languages: Learning, teaching, assessment. A common European framework of reference. (2001). Strasbourg: Council for Cultural Co-operation, Education Committee.

Nihan, İ. (2012). Considering ethics in translation. Electronic Journal of Vocational Colleges, December/Aralık, 131–134.

O’Hagan, M. & Ashworth, D. (2002). Translation-mediated communication in a digital world. Clevendon: Multilingual Matters.

Olvera-Lobo, M.-D., Castro-Prieto, M.-R., Quero-Gervilla, E., Muñoz-Martín, R., Muñoz-Raya, E., Murillo-Melero, M., … Domínguez-López, C. (2005). Translator training and modern market demands. Perspectives: Studies in Translatology, 13(2), 132–142.

Pym, A. (2003). Redefining translation competence in an electronic age. In defense of a minimalist approach. Meta: journal des traducteurs / Meta: Translators› Journal, 48(4), 481–497.

Samuelsson-Brown, G. (2006). Managing translation services. Clevedon: Cromwell Press Ltd.

Samuelsson-Brown, G. (2004). A practical guide for translator. Clevedon: Cromwell Press Ltd.

Translator profile: What skills for a changing market? Symposium on the translator profile conclu-sions. (2011). Accessed 21 December 2015. Retrieved from http://www.ec.europa.eu/dgs/platform/ documents/.

Voloschuk, I. & Usyk, G. (2015). Ефективна підготовка перекладачів: системний підхід. Гумані- тарний вісник ДВНЗ „Переяслав-Хмельницький державний педагогічний університет імені Григорія Сковороди”, Додаток 1 до Т. 36, II(62), 75–85.

Waas, T., Huge, J., Ceulemans, K., Lambrechts, W., Vandenabeele, J., Lozano, R., & Wright, T. (2012). Sustainable higher education – Understanding and moving forward, Brussels: Flemish Government – Environment, Nature and Energy Department.

Downloads

Published

2016-02-01

How to Cite

Nakaznyi, M. O., & Nesterova, O. Y. (2016). Technological and Ethical Challenges of Translators Training in Ukraine and Issues of Modern ICT Development. International Journal of Research in E-Learning, 2(2), 62–78. Retrieved from https://trrest.vot.pl/ojsus/index.php/IJREL/article/view/8384

Issue

Section

Articles