Szmonces - historia jednego zapożyczenia

Autor

DOI:

https://doi.org/10.31261/IR.2022.09.04

Słowa kluczowe:

szmonces, Schmonzes, Yiddish, loanwords in Polish

Abstrakt

Artykuł przedstawia proces zapożyczenia i semantycznego rozwoju idyszyzmu szmonces w języku polskim XX i XXI wieku. Semantyczna adaptacja tego wyrazu polega nie tylko na przeniesieniu jego znaczeń z jidysz do polszczyzny, lecz także na różnego rodzaju modyfikacjach, takich jak zwężenie i rozszerzenie znaczenia, zmiana nacechowania emocjonalnego i eliminacja wieloznaczności. Zmiany te są spowodowane przez szereg czynników wewnątrz- i zewnątrzjęzykowych.

 

Bibliografia

Wykaz źródeł

B., Przed ekranem, „Kurier Warszawski” 1934, nr 4, s. 4.

B., Przed ekranem, „Kurier Warszawski” 1934, nr 90, s. 4.

[B.a.], Co mówią i piszą w Warszawie, „Dziennik Związkowy” 1936, nr 276, s. 11.

[B.a.], Czego się Żydzi boją, „Kurier Poznański” 1938, nr 59, s. 1.

[B.a.], Filosemityzm krzepi żydów, „ABC” 1938, nr 3245, s. 3.

[B.a.], Gdzie byłam? Co widziałam?, „Ewa” 1933, nr 1, s. 6.

[B.a.], Jubiler Steutzel z Bielska pokazał swoje oblicze, „Wolne Słowo” 1932, nr 41, s. 2.

[B.a.], Na świetlnej scenie, „5-ta Rano” 1932, nr 328, s. 5.

[B.a.], Niedole i smutki. Nie należy być za szczerym, „Gazeta Polska” 1933, nr 96, s. 10.

[B.a.], Rada Stanu (posiedzenie szóste), „Przegląd Poranny” 1918, nr 159, s. 2.

[B.a.], Tak zwany kulturalny Żyd, „Nowy Dziennik” 1934, nr 158, s. 7.

[B.a.], To on zamordował Minkowskich!, „Głos Poranny” 1936, nr 154, s. 1.

[B.a.], Uwagi. Kartelowa „moral insenity”, „Gazeta Polska” 1936, nr 88, s. 7.

[B.a.], Uwagi. „Konia kują — żaba nogę podstawia”, „Gazeta Polska” 1945, nr 252, s. 7.

[B.a.], Zastępy kupców chrześcijan w Centralnym Okręgu Przemysłowym muszą ulec zwiększeniu, „Nasze Sprawy” 1938, nr 9, s. 4.

[B.a.], Ze świata filmu, „Polska Zbrojna” 1932, nr 319, s. 9.

Boruta, Echa wielkopolskie, „Dziennik Wileński” 1936, nr 328, s. 4.

Dunin-Wąsowicz W., Nasi współpracownicy, „Polska Zbrojna” 1923, nr 274, s. 15.

„Dziennik Wileński” 1935, nr 314, s. 3.

Eses, ABC atakuje profesorów Polaków, „5-ta Rano” 1937, nr 19, s. 5.

Eses, Prasa ozonowa triumfuje, „5-ta Rano” 1938, nr 312, s. 5.

„Gazeta Polska” 1935, nr 359, s. 4.

Gent., Drzazgi. Dieta, „Kurier Warszawski” 1934, nr 137, s. 18.

Gent., Drzazgi. Wspomnienia, „Kurier Warszawski” 1931, nr 32, s. 21.

„Głos Poranny” 1933, nr 75, s. 8.

Górnicki M., Chłopak do wszystkiego (humoreska), „Pocięgiel” 1930, nr 36, s. 2.

Grzelecki S., Pachciarz T.K.K.T., „ABC” 1937, nr 251, s. 4.

Isel E., Qui Pro Quo. Rewia „Czy Anna jest panna?”, „Chwila” 1929, nr 3695, s. 9.

Jar, Film. 100 metrów miłości, „Tygodnik Ilustrowany” 1932, nr 52, s. 857.

J.H., Rewia w Teatrze Narodowym, „Kurier Poznański” 1931, nr 507, s. 4.

Jim Poker, Dobry film wojskowy, „Polska Zbrojna” 1935, nr 115, s. 5.

J.K., Z życia teatru. „Wesoła parada”, „Polska Zbrojna” 1934, nr 235, s. 4.

J.S., Zakopane na inwestycyjnych drożdżach, „Gwiazdka Cieszyńska. Pismo naukowe i zabawne” 1939, nr 60, s. 8.

Junosza M., Szkice i obrazki. Dawniej a dziś, „Dziennik Wileński” 1932, nr 276, s. 2.

K., Premiera w „Cyganerii”, „Kurier Warszawski” 1934, nr 86, s. 6.

K.S., Przeciw „szmoncesom” muzycznym, „Gazeta Polska” 1936, nr 180, s. 8.

„Kurier Warszawski” 1936, nr 50, s. 8.

K.W., Ram-pam-pam. Rewia inauguracyjna teatru „Cyganeria”, „Gazeta Polska” 1933, nr 245, s. 3.

Łubieński H., Raz w tygodniu, „Dziennik Polski” 1936, nr 308, s. 7.

M., 100 metrów miłości — kino Casino, „Gazeta Polska” 1932, nr 322, s. 8.

M., Szanujmy siebie samych. O radiu, kinie itp. słów kilkoro, „Kurier Poznański” 1935, nr 89, s. 3.

M., Szmoncesowa propaganda, „Polska Zbrojna” 1938, nr 328, s. 6.

Niemojewski L., Wędrujący teatr marzyciela Pronaszki, „Kurier Poznański” 1935, nr 103, s. 8.

Old, Za dużo „szmoncesów” na scenie, za mało prawdziwej sztuki!, „Dzień Dobry” 1935, nr 187, s. 5.

Piasecki S., Goetel o Indiach, „ABC” 1933, nr 114, s. 7.

Piasecki S., Regulacja i kanalizacja rewii, „ABC” 1931, nr 38, s. 6.

R., Renesans operetki, „Głos Poranny” 1934, nr 87, s. 11.

R., Romeo i Julcia, „Dziennik Poznański” 1933, nr 68, s. 10.

R., Z ekranu, „Dziennik Poznański” 1933, nr 93, s. 9.

Rz, Z teatrów warszawskich, „Czas” 1926, nr 276, s. 4.

Samozwaniec M., Zebrało mi się na „żydanie”, „Kurier Poznański” 1937, nr 452, s. 12.

Sat., Trzeba mieć szczęścia, „Dziennik Kujawski” 1933, nr 153, s. 3.

Sęk., Sztychy, „Kurier Warszawski” 1928, nr 248, s. 7.

Sęk., Sztychy, „Kurier Warszawski” 1929, nr 315, s. 9.

Sęk., Sztychy, „Kurier Warszawski” 1930, nr 136, s. 7.

Sęk., Sztychy, „Kurier Warszawski” 1935, nr 248, s. 5.

Si, Z estrady. Występ Leo Fuchsa, „Nowy Dziennik” 1935, nr 72, s. 7.

Siwy A., Humorek jest. Porządek przedewszystkiem, „5-ta Rano” 1931, nr 216, s. 3.

Swinarski A.M., Skarga człowieka, który się spóźnił, „Awangarda” 1933, nr 4, s. 3; zob. też „Kurier Poznański” 1933, nr 499, s. 12.

Syga. T.B., Obowiązek ostrożnych, „Kurier Poznański” 1934, nr 178, s. 1.

T.d.m., Kabaret literacki Femina, „ABC” 1932, nr 366, s. 6.

Toeplitz T.K., Mój wybór: rzeczy mniejsze, Spółdzielnia Wydawniczo-Handlowa „Książka i Wiedza”, Warszawa 1998.

Tross S., O wyjście z marazmu, „Czas” 1935, nr 45, s. 3.

Z., Występ kabaretu żydowskiego, „Czas” 1932, nr 280, s. 3.

Zan C. hr., Szmonces nad morzem, „Rzeczpospolita” 1927, nr 201, s. 4.

Zetek, „Czerwony As”, „Chichot. Humor, satyra, nastrój” 1929, nr 8, s. 8.

Bibliografia

Adamczyk A., Hebrew and Polish: Mutual Influences and Their Contribution in Creating a Polish Criminals’ Jargon, “Polish Political Science Yearbook” 2018, vol. 47, issue 2, s. 424–435, http://dx.doi.org/10.15804/ppsy2018220.

Altbauer M., Wzajemne wpływy polsko-żydowskie w dziedzinie językowej, wybór i oprac. M. Brzezina, Polska Akademia Umiejętności, Kraków 2002.

Arct M., Ilustrowany słownik języka polskiego, M. Arct, Warszawa 1916.

Arct M., Słowniczek wyrazów obcych. 12 000 wyrazów, wyrażeń, zwrotów i przysłów cudzoziemskich używanych w mowie potocznej i w prasie perjodycznej polskiej,

M. Arct, Warszawa 1899.

Bańko M., Svobodová D., Rączaszek-Leonardi J., Tatjewski M., Nie całkiem obce. Zapożyczenia wyrazowe w języku polskim i czeskim, Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2016.

Berman I., Co to jest szmonces? Pierwsza przejażdżka po Nowaczyńskim, „Sygnały” 937, nr 34, s. 8.

Brzezina M., Polszczyzna Żydów, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, Warszawa 1986.

Brzezina-Strycharska M., Socjostylistyka a dzieje literatury polskiej. Studia nad stylizacją językową w utworach literackich, Collegium Columbinum, Kraków 2009.

Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache. Der deutsche Wortschatz von 1600 bis heute, https://www.dwds.de [dostęp: 20.11.2022].

Encyklopedyczny słownik wyrazów obcych, red. S. Lam, Księgarnia Wydawnicza Trzaski, Everta i Michalskiego, Warszawa 1939.

Estreicher K., Szwargot więzienny, D.E. Friedlein, Kraków 1903.

Fałowski A., Czy bachór/bachor przybył do Polski ze Wschodu?, „LingVaria” 2010, t. 2 (10), s. 193–197.

Fox D., Kabarety i rewie międzywojennej Warszawy. Z prasowego archiwum Dwudziestolecia, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice 2007.

Gajek M., Mechanizmy integracji jidyszyzmów w polszczyźnie w świetle badań lingwistyki kontaktów językowych, Warszawa 2019 [niepublikowana rozprawa doktorska, Uniwersytet Warszawski].

Kamińska M., Stylizacja na polszczyznę Żydów w łódzkich tekstach mówionych, „Prace Językoznawcze” 1991, nr 19, s. 78–82.

Kasperek J., Stylizacja językowa na polszczyznę Żydów w utworze Karola Miarki „Mosiek Spekulant”, „Język w Komunikacji” 2012, nr 2, s. 103–110.

Klugman A., Żyd — co to znaczy?, Państwowe Wydawnictwo „Wiedza Powszechna”, Warszawa 2003.

Krasowska A., Fleksyjne wykładniki stylizacji na polszczyznę Żydów w przedwojennym szmoncesie kabaretowym, „Socjolingwistyka” 2019, t. 33, s. 243–254, https://doi.org/10.17651/SOCJOLING.33.15.

Krasowska A., Polsko-żydowskie pogranicze językowe — stan i perspektywy badań, „Rozprawy Komisji Językowej ŁTN” 2019, t. 67, s. 149–171, https://doi.org/10.26485/RKJ/2019/67/11.

Malec M., Dopisek onomastyczny do artykułu R. Rosoła o pochodzeniu wyrazu „bachor”, „Język Polski” 2009, r. 84, z. 4–5, s. 336–338.

Małocha A., Żydowskie zapożyczenia leksykalne w socjolekcie przestępczym, „Język a Kultura. Języki subkultur” 1994, t. 10, s. 135–170.

Milewski S., Gwara przestępcza i jej przenikanie do języka ogólnego, „Poradnik Językowy” 1971, z. 2, s. 91–101.

Ożóg K., Ślady kultury żydowskiej w języku polskim, „Kwartalnik Edukacyjny” 2010, nr 1, s. 3–11.

Pacuła J., O kilku judaikach w polskim socjolekcie przestępczym, „Linguistica Copernicana” 2019, nr 16, s. 363–379, https://doi.org/10.12775/LinCop.2019.015.

Podemski M., O czystość języka polskiego, „ABC” 1939, nr 218, s. 4.

Polski słownik judaistyczny, http://delet.jhi.pl/pl/psj [dostęp: 20.11.2022].

Praktyczny słownik współczesnej polszczyzny, red. H. Zgółkowa, t. 41, Wydawnictwo Kurpisz, Poznań 2003.

Rak M., Kilka uwag o socjolekcie przestępczym polszczyzny przedwojennego Lwowa, „Socjolingwistyka” 2016, t. 30, s. 133–145, https://doi.org/10.17651/SOCJOLING.30.11.

Rosół R., O zapomnianych znaczeniach pol. bachor i bachur, „Linguistica Copernicana” 2010, nr 1 (3), s. 235–249, https://doi.org/10.12775/LinCop.2010.012.

Rosół R., W sprawie etymologii rzeczownika „bachor”, „Język Polski” 2009, r. 89, z. 4–5, s. 329–335.

Słownik języka polskiego, https://sjp.pwn.pl/doroszewski [dostęp: 20.11.2022].

Słownik języka polskiego, red. J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, t. 6, Drukarnia „Gazety Handlowej”, Warszawa 1915.

Stachowski M., Kilka uwag o kwestii żydowskich i słowiańskich źródeł polskiego „bachor”, „LingVaria” 2010, t. 2 (10), s. 185–192.

Tymiakin L., Język szmoncesowy jako znacznik żydowskiej opowiastki humorystycznej, „Prace Językoznawcze” 2019, t. 21 (1), s. 157–170, https://doi.org/10.31648/pj.3713.

Ułaszyn H., Język złodziejski, Łódzkie Towarzystwo Naukowe, Łódź 1951.

Wasowski J., Kto może być dziennikarzem?, Wyższa Szkoła Dziennikarska, Warszawa 1939.

Żółkiewska A., Dowcipkująca głupota, czyli czym jest szmonces, „Cwiszn” 2013, nr 1–2, s. 35–41.

Pobrania

Opublikowane

2022-12-10

Jak cytować

Krasowska, Anna. 2022. „Szmonces - Historia Jednego zapożyczenia”. Iudaica Russica, nr 2(9) (grudzień):1-21. https://doi.org/10.31261/IR.2022.09.04.

Numer

Dział

Artykuły