Faceted Words — Analysis of the French Noun journal
DOI:
https://doi.org/10.31261/NEO.2022.34.19Keywords:
Polysemy, metonymy, lexical facets, complexity, meaning representation, contextAbstract
The aim of this article is to examine the difficulties faced by any analysis of lexical meaning. This study concerns the French noun journal and the diversity of interpretative effects. Magdalena Perz investigates different approaches adopted by linguists — notion of lexical facets, dense metonymy when analysing semantic complexity of certain words. The problems of word senses and word sense description are vividly discussed, yet there are still many questions, such as relations between linguistics forms and extralinguistic reality to be answered in this field of research. The major problem arising from polysemy is the precise distinction between polysemy, metonymy and various theoretical tools developed in the field of lexical semantics.
References
Arapinis, A. (2009). Le mot et la chose revisités : le cas de la polysémie systématique. [Thèse de doctorat]. Paris, Université Panthéon-Sorbonne.
Cadiot, P., & Habert, B. (1997). Aux sources de la polysémie nominale. Langue française, 113, 3—11. https://doi.org/10.3406/lfr.1997.5365
Croft, W. (2008). Metonymy. In D. Geeraerts (Ed.), Cognitive Linguistics: Basic Readings (pp. 269—302). Berlin — New York, De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110199901.269
Cruse, D. A. (1986). Lexical Semantics. Cambridge, Cambridge University Press.
Cruse, D. A. (1995). Polysemy and related phenomena. In P. Saint-Dizier & E. Viegas (Eds.), Computational Lexical Semantics (pp. 33—49). Cambridge, Cambridge University Press.
Cruse, D. A. (2003). Aux frontières de la polysémie : les micro-sens. In S. Rémi-Giraud & L. Panier (Dir.), La polysémie ou l’empire des sens. Lexiques, discours, représentations (p. 131—140). Lyon, Presses universitaires de Lyon.
Cruse, D. A. (2004). Lexical facets and metonymy. Ilha do Desterro, 47, 73—96.
Cusin-Berche, F. (2003). Mots et leurs contextes. Paris, Presses Sorbonne Nouvelle.
Czekaj, A. (2020). Classement de métonymie et traduction automatique. Neophilologica, 32, 192—209.
Deane, P. (1988). Polysemy and Cognition. Lingua, 75, 325—361.
Denroche, Ch. (2015). Metonymy and Language. New York, Routledge.
Fauconnier, G., & Turner, M. (1998). Conceptual integration networks. Cognitive Science, 22, 33—187.
Jayez, J. (2008). Quel(s) rôle(s) pour les « facettes » ? Langages, 172, 53—68.
Kleiber, G. (1995). Polysémie, transferts de sens et métonymie intégrée. Folia Linguistica, 29, 105—132.
Kleiber, G. (1999). Problèmes de sémantique. La polysémie en question. Paris, Presses universitaires du Septentrion.
Kleiber, G. (2005). Quand y a-t-il sens multiple ? Le critère référentiel en question. In O. Soutet (Dir.), La polysémie (p. 51—73). Paris, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne.
Kleiber, G. (2008). Histoires de livres et de volumes. Langages, 172, 14—29.
Kövecses, Z., & Raden, G. (1998). Metonymy: developing a cognitive linguistic view. Cognitive Linguistics, 9, 37—77.
Langacker, R. (2008). Cognitive grammar: A basic introduction. New York, Oxford University Press.
Martin, R. (2001). Sémantique et automate. Paris, Presses universitaires de France.
Nerlich, B. (2003). Polysemy. Flexible Patterns of Meaning in Mind and Language. Berlin — New York, De Gruyter Mouton.
Nunberg, G. (1979). Transfer of meaning. Journal of Semantics, 12, 109—132.
Nunberg, G., & Zaenen, A. (1997). La polysémie systématique dans la description lexicale. Langue française, 113, 12—23.
Nyckees, V. (1998). La sémantique. Paris, Belin.
Peeters, B. (1998). Déconceptualisation et saillance. Le principe de métonymie intégrée revisité. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 108, 113—127.
Pozierak-Trybisz, I. (2015). Analyse sémantique des prédicats de communication. Peter Lang Edition.
Pustejovsky, J. (1996). The Generative Lexicon. Cambridge — London, MIT Press.
Pustejovsky, J., & Boguraev, B. (1996). Lexical Semantics: The Problem of Polysemy. Oxford, Clarendon.
Victorri, B. (1997). La polysémie : un artefact de la linguistique ? Revue de Sémantique et Pragmatique, 2, 41—62.
Wierzbicka, A. (1999). Język — umysł — kultura. Warszawa, Wydawnictwo Naukowe PWN.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The Copyright Owners of the submitted texts grant the Reader the right to use the pdf documents under the provisions of the Creative Commons 4.0 International License: Attribution-Share-Alike (CC BY SA). The user can copy and redistribute the material in any medium or format and remix, transform, and build upon the material for any purpose.
1. License
The University of Silesia Press provides immediate open access to journal’s content under the Creative Commons BY-SA 4.0 license (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/). Authors who publish with this journal retain all copyrights and agree to the terms of the above-mentioned CC BY-SA 4.0 license.
2. Author’s Warranties
The author warrants that the article is original, written by stated author/s, has not been published before, contains no unlawful statements, does not infringe the rights of others, is subject to copyright that is vested exclusively in the author and free of any third party rights, and that any necessary written permissions to quote from other sources have been obtained by the author/s.
If the article contains illustrative material (drawings, photos, graphs, maps), the author declares that the said works are of his authorship, they do not infringe the rights of the third party (including personal rights, i.a. the authorization to reproduce physical likeness) and the author holds exclusive proprietary copyrights. The author publishes the above works as part of the article under the licence "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International".
ATTENTION! When the legal situation of the illustrative material has not been determined and the necessary consent has not been granted by the proprietary copyrights holders, the submitted material will not be accepted for editorial process. At the same time the author takes full responsibility for providing false data (this also regards covering the costs incurred by the University of Silesia Press and financial claims of the third party).
3. User Rights
Under the CC BY-SA 4.0 license, the users are free to share (copy, distribute and transmit the contribution) and adapt (remix, transform, and build upon the material) the article for any purpose, provided they attribute the contribution in the manner specified by the author or licensor.
4. Co-Authorship
If the article was prepared jointly with other authors, the signatory of this form warrants that he/she has been authorized by all co-authors to sign this agreement on their behalf, and agrees to inform his/her co-authors of the terms of this agreement.
As the author of the proposed text, I hereby declare that in the event of withdrawal of the text from the publishing process or submitting it to another publisher without agreement from the editorial office, I agree to cover all costs incurred by the University of Silesia in connection with my application.