Faceted Words — Analysis of the French Noun journal

Authors

DOI:

https://doi.org/10.31261/NEO.2022.34.19

Keywords:

Polysemy, metonymy, lexical facets, complexity, meaning representation, context

Abstract

The aim of this article is to examine the difficulties faced by any analysis of lexical meaning. This study concerns the French noun journal and the diversity of interpretative effects. Magdalena Perz investigates different approaches adopted by linguists — notion of lexical facets, dense metonymy when analysing semantic complexity of certain words. The problems of word senses and word sense description are vividly discussed, yet there are still many questions, such as relations between linguistics forms and extralinguistic reality to be answered in this field of research. The major problem arising from polysemy is the precise distinction between polysemy, metonymy and various theoretical tools developed in the field of lexical semantics.

References

Arapinis, A. (2009). Le mot et la chose revisités : le cas de la polysémie systématique. [Thèse de doctorat]. Paris, Université Panthéon-Sorbonne.

Cadiot, P., & Habert, B. (1997). Aux sources de la polysémie nominale. Langue française, 113, 3—11. https://doi.org/10.3406/lfr.1997.5365

Croft, W. (2008). Metonymy. In D. Geeraerts (Ed.), Cognitive Linguistics: Basic Readings (pp. 269—302). Berlin — New York, De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110199901.269

Cruse, D. A. (1986). Lexical Semantics. Cambridge, Cambridge University Press.

Cruse, D. A. (1995). Polysemy and related phenomena. In P. Saint-Dizier & E. Viegas (Eds.), Computational Lexical Semantics (pp. 33—49). Cambridge, Cambridge University Press.

Cruse, D. A. (2003). Aux frontières de la polysémie : les micro-sens. In S. Rémi-Giraud & L. Panier (Dir.), La polysémie ou l’empire des sens. Lexiques, discours, représentations (p. 131—140). Lyon, Presses universitaires de Lyon.

Cruse, D. A. (2004). Lexical facets and metonymy. Ilha do Desterro, 47, 73—96.

Cusin-Berche, F. (2003). Mots et leurs contextes. Paris, Presses Sorbonne Nouvelle.

Czekaj, A. (2020). Classement de métonymie et traduction automatique. Neophilologica, 32, 192—209.

Deane, P. (1988). Polysemy and Cognition. Lingua, 75, 325—361.

Denroche, Ch. (2015). Metonymy and Language. New York, Routledge.

Fauconnier, G., & Turner, M. (1998). Conceptual integration networks. Cognitive Science, 22, 33—187.

Jayez, J. (2008). Quel(s) rôle(s) pour les « facettes » ? Langages, 172, 53—68.

Kleiber, G. (1995). Polysémie, transferts de sens et métonymie intégrée. Folia Linguistica, 29, 105—132.

Kleiber, G. (1999). Problèmes de sémantique. La polysémie en question. Paris, Presses universitaires du Septentrion.

Kleiber, G. (2005). Quand y a-t-il sens multiple ? Le critère référentiel en question. In O. Soutet (Dir.), La polysémie (p. 51—73). Paris, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne.

Kleiber, G. (2008). Histoires de livres et de volumes. Langages, 172, 14—29.

Kövecses, Z., & Raden, G. (1998). Metonymy: developing a cognitive linguistic view. Cognitive Linguistics, 9, 37—77.

Langacker, R. (2008). Cognitive grammar: A basic introduction. New York, Oxford University Press.

Martin, R. (2001). Sémantique et automate. Paris, Presses universitaires de France.

Nerlich, B. (2003). Polysemy. Flexible Patterns of Meaning in Mind and Language. Berlin — New York, De Gruyter Mouton.

Nunberg, G. (1979). Transfer of meaning. Journal of Semantics, 12, 109—132.

Nunberg, G., & Zaenen, A. (1997). La polysémie systématique dans la description lexicale. Langue française, 113, 12—23.

Nyckees, V. (1998). La sémantique. Paris, Belin.

Peeters, B. (1998). Déconceptualisation et saillance. Le principe de métonymie intégrée revisité. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 108, 113—127.

Pozierak-Trybisz, I. (2015). Analyse sémantique des prédicats de communication. Peter Lang Edition.

Pustejovsky, J. (1996). The Generative Lexicon. Cambridge — London, MIT Press.

Pustejovsky, J., & Boguraev, B. (1996). Lexical Semantics: The Problem of Polysemy. Oxford, Clarendon.

Victorri, B. (1997). La polysémie : un artefact de la linguistique ? Revue de Sémantique et Pragmatique, 2, 41—62.

Wierzbicka, A. (1999). Język — umysł — kultura. Warszawa, Wydawnictwo Naukowe PWN.

Published

2022-12-21

How to Cite

Perz, M. (2022). Faceted Words — Analysis of the French Noun journal. Neophilologica, 34, 1–14. https://doi.org/10.31261/NEO.2022.34.19