Anglicisms in German – An Overview with Reference to the Neologismenwörterbuch in the Online-Wortschatz- Informationssystem Deutsch (OWID)

Auteurs

DOI :

https://doi.org/10.31261/NEO.2023.35.07

Mots-clés :

Anglicisms, neologisms, morphological processes, formal integration, semantic change

Résumé

Neologisms indicate linguistic changes in the lexicon. Vocabulary is particularly prone to changes since language communities constantly need new words and phrases to denote new facts or circumstances or they require new expressions for concepts already established. New expressions are often borrowed from other languages. English has had a strong influence on German vocabulary in the last decades. Therefore, German has several English borrowings. These anglicisms differ in their degree of integration into the linguistic system and vary, for instance, with respect to usage, style, and diffusion in the language community. With the help of the Neologismenwörterbuch, it is possible to have an overview of neologisms of English origin in German that integrate different areas of language change.

Références

Baeskow, H., & Müller, P. O. (2014). Konversion. In S. J. Schierholz et al. (Eds.), Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft (WSK) Online. De Gruyter. www.degruyter.com/database/WSK/entry/wsk_iddae11706-5594-45fb-a081-a3f765eeb480/html (accessed 1st August 2023).

Burmasova, S. (2010). Empirische Untersuchung der Anglizismen im Deutschen am Material der Zeitung Die WELT (Jahrgänge 1994 und 2004). University of Bamberg Press.

Busse, U. (2001). Typen von Anglizismen: von der heilago geist bis Extremsparing – aufgezeigt anhand ausgewählter lexikographischer Kategorisierungen. In G. Stickel (Ed.), Neues und Fremdes im deutschen Wortschatz. Aktueller lexikalischer Wandel (pp. 131–155). De Gruyter.

Elsen, H. (2011). Grundzüge der Morphologie des Deutschen. De Gruyter.

Haspelmath, M. (2011). The indeterminacy of word segmentation and the nature of morphology and syntax. Folia Linguistica, 45(1), 31–80.

Herberg, D. (1980). Wortbegriff und Orthografie. In D. Nerius & J. Scharnhorst (Eds.), Theoretische Probleme der deutschen Orthographie (pp. 140–161). Akademie-Verlag.

Kessel, K., & Reimann, S. (2010). Basiswissen Deutsche Gegenwartssprache. 3., überarbei­tete Auflage. Francke.

Lemnitzer, L., & Zinsmeister, H. (2015). Korpuslinguistik: Eine Einführung. 3. Auflage. Narr.

Müller-Spitzer, C. (2008). Der texttechnologische Aufbau von OWID. In A. Klosa (Ed.), Lexikografische Portale im Internet (pp. 45–56). Institut für Deutsche Sprache.

Nübling, D., Fahlbusch, F., & Heuser, R. (2012). Namen. Eine Einführung in die Onomastik. Narr Francke Attempto.

Seiffert, A. (2017a). Metonymisierung. In S. J. Schierholz et al. (Eds.), Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft (WSK) Online. De Gruyter. www.degruyter.com/database/WSK/entry/wsk_id_wsk_artikel_artikel_17597/html (accessed 1st August 2023).

Seiffert, A. (2017b). Metaphorisierung. In S. J. Schierholz et al. (Eds.), Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft (WSK) Online. De Gruyter. www.degruyter.com/database/WSK/entry/wsk_id_wsk_artikel_artikel_17114/html (accessed 1st August 2023).

Steffens, D., & al-Wadi, D. (2015). Neuer Wortschatz. Neologismen im Deutschen, 2001–2010. 2 Bände, 3. Auflage. Institut für Deutsche Sprache.

Steffens, D. (2008). Zu den Verlinkungen in den Wörterbüchern des Internetportals OWID – Ein Erfahrungsbericht aus Sicht des Neologismenwörterbuches (NWB). In A. Klosa (Ed.), Lexikografische Portale im Internet (pp. 97–106). Institut für Deutsche Sprache.

Steffens, D. (2017). Von Pseudoanglizismen und Kurzzeitwörtern. Zwei Aspekte der Beschreibung von neuem Wortschatz im Neologismenwörterbuch im IDS-Portal OWID. Sprachwissenschaft, 42(3), 275–304.

al-Wadi, D. (2013). Zwergentechnologie, Alphamädchen, Zurückleaken. Verdeckte neue Wörter des Neologismenwörterbuchs besser zugänglich machen. Sprachreport, 29(3), 16–24.

al-Wadi, D. (2017). Begegnungen mit neuen Wörtern: Zu lexikografischen Praktiken im Neolo-gismenwörterbuch des IDS. In J. Dabrowska-Burkhardt, L. M. Eichinger, & U. Itakura (Eds.), Deutsch: lokal – regional – global (pp. 173–186). Narr Franke Attempto.

Wischer, I. (2021). Bedeutungswandel. In S. J. Schierholz (Ed.), Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft (WSK). De Gruyter. www.degruyter.com/database/WSK/entry/wsk_id9f9dda81-6b2b-4aa3-972b-4979e429a81d/html (accessed 1st August 2023).

Dictionaries

DWDS – Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache. https://www.dwds.de/ (accessed 1st August 2023).

Neologismenwörterbuch (2006–). In OWID – Online Wortschatz-Informationssystem Deutsch. (Ed.), Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS). www.owid.de/docs/neo/start.jsp (accessed 1st August 2023).

Oxford English Dictionary online (OED online), www.oed.com (accessed 1st August 2023).

Téléchargements

Publiée

2023-12-29

Comment citer

Cantarini, S. (2023). Anglicisms in German – An Overview with Reference to the Neologismenwörterbuch in the Online-Wortschatz- Informationssystem Deutsch (OWID). Neophilologica, 35, 1–18. https://doi.org/10.31261/NEO.2023.35.07