Towards Lexicon-Grammar Verbnets Through Lexical Ontologies
DOI:
https://doi.org/10.31261/NEO.2023.35.22Keywords:
lexical ontology, synonymy, valency structure, wordnet, PolNet, Lexicon-Grammar Verbnet, IT systems with language competenceAbstract
In this article, we present research directly inspired by the Princeton WordNet lexical ontology project (Miller, Fellbaum), which was a response to the real need for ontologies corresponding to the natural conceptualization common to all language users, within a given natural language, or within a specific sublanguage. Lexical ontologies for a given language or language subsystem determined by the scope of communication needs turn out to be useful and even necessary for constructing formal models of linguistic competence and, consequently, for designing and implementing AI systems with linguistic communicative competence, both passive and active. An important milestone of the research program presented in this work is the acquisition of tools in the form of extensive lexical ontologies of a new type, referred to in this work as Lexicon-Grammar Verbnets. In the article, we refer to the works of authors such as: Alain Colmerauer, Charles Fillmore, Christiane Fellbaum, Gaston Gross, Maurice Gross, Thomas R. Gruber, Richard Kittredge, George A. Miller, Martha Palmer, Kazimierz Polański, and Piek Vossen.
References
Colmerauer A., & Kittredge, R. (1982). ORBIS, 9th International Conference on Computational Linguistics, COLING.
Danlos, L. (1980). Représentation d’informations linguistiques : constructions N être Prép X. Thèse de 3 cycle. Paris, L.A.D.L., Université Paris VII.
Dubisz, St. (Ed.). (2006). Uniwersalny słownik języka polskiego PWN [Universal Dictionary of Polish; PWN], 2nd edition. Wydawnictwo Naukowe PWN.
Fillmore, Ch., Baker, C. F., & Sato, H. (2002). Seeing arguments through transparent structures. Third International Conference on Language Resources and Evaluation, Proceedings, Vol. III (pp. 787–791). ELRA.
Giry-Schneider, J. (1978). Les nominalisations en français : l’opérateur « faire » dans le lexique. Librairie DROZ.
Godfrey, J. J., & Zampolli, A. (1997). Language resources. Overview. In R. Cole (Ed.), Survey of the state of the art in human language technology (pp. 381–408). Cambridge University Press.
Gross, G. (1987). Les constructions converses en français. Librairie DROZ.
Gross, G. (1994). Classes d’objets et description des verbes. Langages, 15, 15–30.
Gross, M. (1975). Méthodes en syntaxe. Hermann.
Gross, M. (1979). On the failure of generative grammar. Language, 55(4) (Dec. 1979), 859–885.
Gross, M. (1981). Les bases empiriques de la notion de prédicat sémantique. Langages, 63, 7–52.
Gruber, Th. R. (1993). A translation approach to portable ontology specifications. Knowledge Acquisition, 5(2), 199–220.
Karolak, S. (1984). Składnia wyrażeń predykatywnych. In Z. Topolińska (Ed.), Gramatyka współczesnego języka polskiego. Składnia (pp. 11–30). Wydawnictwo Naukowe PWN.
Miller, G. A., Beckwith, R., Fellbaum, Ch., Gross, D., & Miller, K. (1990). WordNet: An online lexical database. Int. J. Lexicograph., 3(4), 235–244.
Miller, G. A. (1995). WordNet: A lexical database for English. Communications of the ACM,38 (11), 39–41.
Miller, G. A., & Fellbaum, Ch. (2007). WordNet then and now. Lang. Resour. Evaluation, 41(2), 209–214.
Pala, K., Horák, A., Rambousek, A., Vetulani, Z., Konieczka, P., Marciniak, J., Obrębski, T., Rzepecki, P., & Walkowska, J. (2007). DEB Platform tools for effective development of WordNets in application to PolNet. In Z. Vetulani (Ed.), Proceedings of the 3rd Language and Technology Conference: Human Language Technologies as a Challenge for
Computer Science and Linguistics, October 5–7, 2007, Poznań, Poland (pp. 514–518). Wyd. Poznańskie.
Palmer, M. (2009). Semlink: Linking PropBank, VerbNet and FrameNet. Proceedings of the Generative Lexicon Conference. Sept. 2009, Pisa, Italy. GenLex-09.
Polański, K. (1976). Słownik syntaktyczno-generatywny czasowników polskich, zeszyt próbny. Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego, 124. Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
Polański, K. (Ed.) (1980–1992). Słownik syntaktyczno-generatywny czasowników polskich, vol. I–IV, 1980–1990. Ossolineum, vol. V, 1992. Instytut Języka Polskiego PAN, Kraków.
Przepiórkowski, A. (2004) Korpus IPI PAN. Wersja wstępna. Instytut Podstaw Informatyki PAN.
Szymczak, M. (1983–1985). Słownik Języka Polskiego PWN [Dictionary of Polish Language, in Polish]. Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
Vetulani, G. (2000). Rzeczowniki predykatywne języka polskiego. W kierunku syntaktycznego słownika rzeczowników predykatywnych. Wydawnictwo Naukowe UAM.
Vetulani, G. (2004). Le rôle du verbe dans le réseau dérivationnel des prédicats nominaux. Studia Romanica Posnaniensia, XXXI, 459–467.
Vetulani, G., Vetulani, Z, & Obrębski, T. (2008). Verb-Noun Collocation SyntLex Dictionary – Corpus-based approach. Proc. of 6th International Conference on Language Resources and Evaluation, Marrakech, Morocco (pp. 1561–1564). ELRA.
Vetulani, G. (2012). Kolokacje werbo-nominalne jako samodzielne jednostki języka. Syntaktyczny słownik kolokacji werbo-nominalnych języka polskiego na potrzeby zastosowań informatycznych. Część I. Wydawnictwo Naukowe UAM.
Vetulani, G. (2022). L’apport du Vsup au tour prédicatif verbo-nominal en polonais. Neophilologica, 34 (2022), 1–18. Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego. https://doi.org/10.31261/NEO.2022.34.10.
Vetulani, Z. (1988). PROLOG Implementation of an access in Polish to a data base. Studia z Automatyki, XII. Państwowe Wydawnictwo Naukowe (PWN), 5–23.
Vetulani, Z. (1989). Linguistic problems in the theory of man-machine communication in natural language. A study of consultative question answering dialogues. Empirical approach. Brockmeyer.
Vetulani, Z. (1990). Corpus of consultative dialogues. Experimentally collected source data for AI applications. Wydawnictwo Naukowe UAM.
Vetulani, Z., Walczak, B., Obrębski, T., & Vetulani, G. (1998a). Unambiguous coding of the inflection of Polish nouns and its application in the electronic dictionaries – Format POLEX. Wydawnictwo Naukowe UAM.
Vetulani, Z., Martinek, J. Obrębski, T., & Vetulani, G. (1998b). Dictionary based methods and tools for language engineering. Wydawnictwo Naukowe UAM.
Vetulani, Z., Obrębski, T., & Vetulani, G. (2007). Towards a lexicon-grammar of Polish: Extraction of verbo-nominal collocations from corpora (pp. 267–268). In Proceedings of the Twentieth International Florida Artificial Intelligence Research Society Conference (FLAIRS-07), AAAI Press.
Vetulani, Z. (2004). Komunikacja człowieka z maszyną. Komputerowe modelowanie kompetencji językowej. Akademicka Oficyna Wydawnicza EXIT.
Vetulani, Z., Marcinak, J., Obrębski, J., Vetulani, G., Dabrowski, A., Kubis, M., Osiński, J., Walkowska, J., Kubacki, P., & Witalewski, K. (2010). Zasoby językowe i technologie przetwarzania tekstu. POLINT-112-SMS jako przykład aplikacji z zakresu bezpieczeństwa publicznego [Language resources and text processing technologies. POLINT-112-SMS as example of homeland security oriented application]. Wydawnictwo Naukowe UAM.
Vetulani, Z., & Marciniak, J. (2011). Natural language based communication between human users and the emergency center: POLINT-112-SMS (pp. 303–314). In Z. Vetulani (Ed.), Human language technology. Challenges for computer science and linguistics. LTC 2009. Revised Selected Papers. LNAI 6562. Springer-Verlag.
Vetulani, Z. (2014). (PolNt-Polish WordNet (pp. 408–416). In Z. Vetulani & J. Mariani (Eds.), Human language technology. Challenges for computer science and linguistics. LTC 2011 Revised Selected Papers. LNAI 8387. Springer-Verlag.
Vetulani, Z., & Vetulani, G. (2014). Through Wordnet to Lexicon Grammar. In F. K. Doa (Ed.), Penser le lexique grammaire: perspectives actuelles (pp. 531–543). Editions Honoré Champion.
Vetulani, Z., & Vetulani, G. (2015). Synonymie et granularité dans les bases lexicales du type WordNet. Studia Romanica Posnaniensia, XLII (1), 113–127.
Vetulani, Z., Vetulani, G., & Kochanowski, B. (2016). Recent advances in development of a lexicon-grammar of Polish: PolNet 3.0 (pp. 2851–2854). In N. Calzolari et al. (Eds.), Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016). European Language Resources Association (ELRA), Paris, France.
Vetulani, Z., & Osiński, J. (2017). Intelligent information bypass for more efficient emergency management. Computational Methods in Science and Technology, 23(2), 105–123. https://doi.org/10.12921/cmst.2017.0000019.
Vetulani, Z., Vetulani, G., & Mohanty, P. (2021). Development of real size IT systems with language competence as a challenge for a Less-Resourced Language: a methodological proposal for Indo-Aryan languages. Journal of Information and Telecommunication, 5(4), 514–535. https://doi.org/10.1080/24751839.2021.1966236.
Vivès, R. (1983). Avoir, prendre, perdre : constructions à verbe support et extension aspectuelle. Thèse de 3 cycle. Paris, L.A.D.L. et Université Paris-VIII.
Vossen, P. (Ed.) (2002). EuroWordNet. General Document.Version 3. University of Amsterdam.
Walkowska, J. (2012). Modelowanie kompetencji dialogowej człowieka na potrzeby jej emulacji w zarządzających wiedzą systemach informatycznych współpracujących z wieloma użytkownikami. PhD Dissertation at IPI PAN Warszawa (supervised by Z. Vetulani).
Zampolli, A. (1996). Współpraca międzynarodowa w dziedzinie LR [International cooperation in the field of Language Resources, in Polish]. Informatyka, 3, 34–37.
Web pages
http://alain.colmerauer.free.fr/alcol/ArchivesPublications/PrologHistory/19november92.pdf (Alain Colmerauer and Philippe Roussel (1992). The birth of Prolog. GIA, Marseille). Last access: 12.09.2023.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Słownik_języka_polskiego_(Mieczysław_Szymczak). Last access: 15.12.2023.
https://www.jstor.org/stable/412748 (Maurice Gross (1979). On the Failure of Generative Grammar). Last access: 12.09.2023.
https://en.wikipedia.org/wiki/Giuseppe_Peano (Giuseppe Peano, 1889). Last access: 12.09.2023.
http://www.illc.uva.nl/EuroWordNet/docs/GeneralDocDOC.zip (Piek Vossen. (2002). EuroWordNet. Final Document). Last access: 12.09.2023.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The Copyright Owners of the submitted texts grant the Reader the right to use the pdf documents under the provisions of the Creative Commons 4.0 International License: Attribution-Share-Alike (CC BY SA). The user can copy and redistribute the material in any medium or format and remix, transform, and build upon the material for any purpose.
1. License
The University of Silesia Press provides immediate open access to journal’s content under the Creative Commons BY-SA 4.0 license (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/). Authors who publish with this journal retain all copyrights and agree to the terms of the above-mentioned CC BY-SA 4.0 license.
2. Author’s Warranties
The author warrants that the article is original, written by stated author/s, has not been published before, contains no unlawful statements, does not infringe the rights of others, is subject to copyright that is vested exclusively in the author and free of any third party rights, and that any necessary written permissions to quote from other sources have been obtained by the author/s.
If the article contains illustrative material (drawings, photos, graphs, maps), the author declares that the said works are of his authorship, they do not infringe the rights of the third party (including personal rights, i.a. the authorization to reproduce physical likeness) and the author holds exclusive proprietary copyrights. The author publishes the above works as part of the article under the licence "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International".
ATTENTION! When the legal situation of the illustrative material has not been determined and the necessary consent has not been granted by the proprietary copyrights holders, the submitted material will not be accepted for editorial process. At the same time the author takes full responsibility for providing false data (this also regards covering the costs incurred by the University of Silesia Press and financial claims of the third party).
3. User Rights
Under the CC BY-SA 4.0 license, the users are free to share (copy, distribute and transmit the contribution) and adapt (remix, transform, and build upon the material) the article for any purpose, provided they attribute the contribution in the manner specified by the author or licensor.
4. Co-Authorship
If the article was prepared jointly with other authors, the signatory of this form warrants that he/she has been authorized by all co-authors to sign this agreement on their behalf, and agrees to inform his/her co-authors of the terms of this agreement.
As the author of the proposed text, I hereby declare that in the event of withdrawal of the text from the publishing process or submitting it to another publisher without agreement from the editorial office, I agree to cover all costs incurred by the University of Silesia in connection with my application.