La conceptualisation métaphorique dans les proverbes

Auteurs

DOI :

https://doi.org/10.31261/NEO.2024.36.09

Mots-clés :

Conceptual metaphor, proverb, contrastive linguistics

Résumé

Cet article a pour objectif de mettre en évidence le fait que les langues reflètent différentes représentations du monde et que la diversité linguistique entraîne une diversité de visions, permettant ainsi des comparaisons entre leurs traits communs et distinctifs. Il se concentre sur les langues française et chinoise, utilisant les proverbes comme exemple de cette dualité entre sagesse universelle et particularité locale. Les parémiologues identifient souvent la métaphore comme un critère clé de cette forme d’expression. Si la métaphore est traditionnellement et dans la plupart des cas étudiée comme une figure de style, elle constitue également une expression d’une vision du monde, intégrant à la fois des aspects intellectuels, spirituels et de l’expérience quotidienne. Le concept de métaphore conceptuelle, popularisé dans les années 1980, nécessite une systématicité empirique pour être pertinent, révélant ainsi des stéréotypes socio-anthropologiques. L’hypothèse avancée dans cet article est que ces métaphores conceptuelles, par leur présence dans un type d’énoncé doté d’une ample circulation - les proverbes, peuvent révéler un mode de pensée et un outil d’argumentation propres à une communauté spécifique ou de portée universelle.

Références

Anscombre, J.-C. (2003). Les proverbes sont-ils des expressions figées ? Cahiers de lexicologie 82, 159–173.

Anscombre, J.-C., Darbord, B. & Oddo, A. (éds.) (2012). La parole exemplaire. Introduction à une étude linguistique des proverbes. Armand Colin.

Conenna, M. & Kleiber, G. (2002). De la métaphore dans les proverbes. Langue française – Nouvelles approches de la métaphore 134, 58–77.

Gómez-Jordana Ferary, S. (2012). Le proverbe : vers une définition linguistique. Étude sémantique des proverbes français et espagnols contemporains. L’Harmattan.

Greimas, A.-J. & Joseph, C. (1979). Sémiotique. Dictionnaire raisonné de la théorie du langage. Hachette Université.

He, L. (2017). The Development Tier of Conceptual Metaphor on Space and Time of Chinese Part Words. Journal of Hefei Normal University 35(1), 1–8.

Junceda, L. (2012). Diccionario de refranes. Espasa Libros, S.L.

Kleiber, G. (2000). Sur le sens des proverbes. Langages – La parole proverbiale 139, 39–58.

Krikmann, A. (1994). The great chain metaphor: an open sesame for proverb semantics? Proverbium 11, 117–124.

Lakoff, G. (1987). Women, Fire, and Dangerous Things. What Categories Reveal about the Mind. University of Chicago Press.

Lakoff, G. & Johnson, M. (1980). Metaphors We Live by. The University of Chicago Press.

Lakoff, G. & Turner, M. (1989). More than Cool Reason. A Field Guide to Poetic Metaphor. The Chicago University Press.

Martin, R. (2016). Linguistique de l’universel. Réflexion sur les universaux du langage, les concepts universels, la notion de langue universelle. Académie des Inscriptions et Belles-Lettres.

Montreynaud, F., Pierron, A. & Suzzoni, F. (éds.) (1989). Dictionnaire de proverbes et dictons. Dictionnaires Le Robert.

Tamba, I. (2000). Le sens métaphorique argumentatif des proverbes. Cahiers de praxématique 35, 39–57.

Tamba, I. (2011). Sens figé : idiomes et proverbes. Dans J.-C. Anscombre & S. Mejri (éds), Le figement linguistique : la parole entravée (109–126). Honoré Champion.

Tamba, I. (2014). Du sens littéral au sens compositionnel des proverbes métaphoriques : un petit pas métalinguistique. Dans R. Daval, P. Frath, E. Hilgert & S. Palma (éds), Les théories du sens et de la référence. Hommage à Georges Kleiber (501–516). Éditions et presses universitaires de Reims.

Tiberghien, G. (éd.) (2002). Dictionnaire des sciences cognitives. Armand Colin.

Wu, J. (2022). Proverbe et analogie. Thélème 37(2), 173–183.

Wu, J. (2023). Esquisse d’un système proverbial. Étude comparative des proverbes français, chinois et espagnols. Thèse de doctorat en cotutelle entre Sorbonne Université et l’Universidad Complutense de Madrid soutenue à Sorbonne Université.

Xu, Z. (2016). 谚语小词典 (Petit dictionnaire de proverbes). 商务印书馆国际有限公司.

Zhang, Y. (2020). Semantic Cognition and Function of Metaphorical Proverbs. Journal of Guizhou University of Engineering Science 204, 9–14.

Téléchargements

Publiée

2024-11-26

Comment citer

Wu, J. (2024). La conceptualisation métaphorique dans les proverbes. Neophilologica, 36, 1–15. https://doi.org/10.31261/NEO.2024.36.09