Polylexicality in Chinese: a double phonic and scriptural perspective
DOI:
https://doi.org/10.31261/NEO.2024.36.01Keywords:
Chinese phonics, Chinese writing, polylexicality, frozenness, triple articulation of language, lexical unity, linguistic economyAbstract
Our paper tackles the polylexicality which is based on data on the phonics and the writing of the Chinese language. By dissociating the writing and phonics of Chinese, we have conducted formal and stratified analyses of these two aspects. By means of the triple articulation of language, we have shown the interdependence of different articulations of language and the ambivalence of the Chinese lexical unit in its form and function.
We have revealed that the frozenness and the polylexicality are omnipresent in the Chinese language, from phonics to combinatorics, and that modern standard Chinese is doubly articulated in both phonics and writing, which explains the gestalt perception of this language and the specific content of the mold which is the lexical unit. We have also drawn on the principle of linguistic economy to clarify certain basic linguistic concepts that are problematic for the Chinese language, such as morpheme, grapheme, word, etc.
References
Alleton, V. (2002). L’écriture chinoise. Que sais-je ?. Presses Universitaires de France.
Alleton, V. (2008). L’écriture chinoise, le défi de la modernité. Albin Michel.
Bi, Y. (2020). Constructions figées en français et en chinois. Éditions universitaires européennes.
Catach, N. (1979). Le graphème. Pratiques : linguistique, littérature, didactique 25, 21–32.
Chen, N. (2005). The Special Methods of the Chinese Character Creation,中国文字学报[Le journal de l’écriture chinoise], https://www.sinoss.net/uploadfile/2010/1130/4779.pdf, consulté le 16 juillet 2024.
Ch’ien, E. N.-M. (2007). Chinglais : l’art de Xu Bing. 跨文本跨文化[Transtext(e)s Transcultures 2], 48–58.
Cohen, M. & Peignot, J. (2005). Histoire et art de l’écriture. Robert Laffont.
Gross, G. (1996). Les expressions figées en français. Les noms composés et autres locutions. Ophrys.
Guillaume, G. (1990). Leçons de linguistique de Gustave Guillaume 1948–1949, Grammaire particulière du français et grammaire generale (IV), série C, tome 3. Presses de l’Université Laval.
Hu, R., Cao, B. & Du, J. (2013). Research on Phonetic Symbols of Phonograms in Chinese Mandarin. Journal of Chinese Information Processing 27(3), 41–47.
Le Blanc, C. (1982). Écriture et livre en Chine. Études françaises 18(2), 19–35.
Martinet, A. (1970). Éléments de linguistique générale. Armand Colin.
Martinet, A. (1992). Graphie et phonie : esquisse d’une convergence. Lidil 7, 9–17.
Mejri, S. (1997). Le figement lexical. Descriptions linguistiques et structuration sémantique. Publications de la Faculté des lettres de La Manouba.
Mejri, S. (1999). Unité lexicale et polylexicalité. Linx 40, 79–93.
Mejri, S. (dir.). (2004). Polysémie et polylexicalité. Syntaxe & sémantique. Presses universitaires de Caen.
Mejri, S. (2009). Le mot, problématique théorique. Le Français Moderne 77(1), 68–82.
Mejri, S. (2018a). Les pragmatèmes et la troisième articulation du langage. Verbum 40(1), 7–19.
Mejri, S. (2018b). L’unité lexicale au carrefour du sens. La troisième articulation du langage. Dans X. Blanco, & I. Sfar (éds.), Lexicologie(s). Approches croisées en sémantique lexicale (19–49). Peter Lang.
Mejri, S. (2023). Prédicats, sens, polylexicalité et figement : un parcours heuristique. Neophilologica 35, 1–40.
Mejri, S. & Mizouri, I. (2023). L’analyse prédicative : éléments méthodologiques. Synergies Tunisie 6, 17–67.
Mejri, S, & Zhu, L. (2023). Polylexicalité et iconicité. Synergies Tunisie 6, 209–236.
Mortureux, M.-F. (1997). La lexicologie entre langue et discours. SEDES.
Neveu, F. (2011). Dictionnaire des sciences du langage (2e édition revue et augmentée). Armand Colin.
Odinye, S. I. (2015). Phonology of Mandarin Chinese: Pinyin vs. IPA. Quarterly Journal of Chinese Studies 4(2), 51–58.
Packard, J. L. (2000). The Morphology of Chinese: A linguistic and cognitive approach. Cambridge University Press.
Polguère, A. (2016). Lexicologie et sémantique lexicale. Notions fondamentales. 3e édition. Les Presses de l’Université de Montréal.
Rondal, J.-A. (2019). Langage et langues. Abrégé de psycholinguistique. L’Harmattan.
San, D. (2007). The Phonology of Standard Chinese (2nd ed.). Oxford University Press.
de Saussure, F. (1974). Cours de linguistique générale (publié par Ch. Bally et A. Sechehaye avec la collaboration de A. Riedlinger). Payothèque.
Sébastianoff, F. (1995). La double articulation graphique dans l’écriture du chinois. La linguistique 31(2), 103–115.
Sébastianoff, F. (1999). Le syllabogramme dans l’écriture du chinois. La linguistique 35(1), 51–63.
Wu, J. (2023). Esquisse d’un système proverbial – Étude comparative des proverbes français, chinois et espagnols. Thèse de doctorat, Sorbonne Université.
Wu, Y. (2010). Le vocable en chinois. Vitalité de la psychomécanique du langage. L’Information Grammaticale 126, 17–21.
Zhu, L. (2017). Pour une notion de moule dans le figement. Les cahiers du dictionnaire 8, 97–109.
Zhu, L. (2018a). Phraséologie en chinois : la motivation par l’écriture. Estudos Linguisticos e literário 60, 252–266.
Zhu, L. (2018b). Chengyu : entre expression figurative et moule locutionnel. Dans A. Pamies, I. Mª Balsas & A. Magdalena (éds), Lenguaje figurado y competencia interlingüística (I) Aspectos teóricos (165–174). Editorial Comares.
Zhu, L. (2020). Xiehouyu et sa traduction. Dans G. Achard-Bayle & C. Durieux (éds), Cognitivisme et Traductologie. Approches sémantiques et psychologiques 6 (167–177). Classiques Garnier.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The Copyright Owners of the submitted texts grant the Reader the right to use the pdf documents under the provisions of the Creative Commons 4.0 International License: Attribution-Share-Alike (CC BY SA). The user can copy and redistribute the material in any medium or format and remix, transform, and build upon the material for any purpose.
1. License
The University of Silesia Press provides immediate open access to journal’s content under the Creative Commons BY-SA 4.0 license (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/). Authors who publish with this journal retain all copyrights and agree to the terms of the above-mentioned CC BY-SA 4.0 license.
2. Author’s Warranties
The author warrants that the article is original, written by stated author/s, has not been published before, contains no unlawful statements, does not infringe the rights of others, is subject to copyright that is vested exclusively in the author and free of any third party rights, and that any necessary written permissions to quote from other sources have been obtained by the author/s.
If the article contains illustrative material (drawings, photos, graphs, maps), the author declares that the said works are of his authorship, they do not infringe the rights of the third party (including personal rights, i.a. the authorization to reproduce physical likeness) and the author holds exclusive proprietary copyrights. The author publishes the above works as part of the article under the licence "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International".
ATTENTION! When the legal situation of the illustrative material has not been determined and the necessary consent has not been granted by the proprietary copyrights holders, the submitted material will not be accepted for editorial process. At the same time the author takes full responsibility for providing false data (this also regards covering the costs incurred by the University of Silesia Press and financial claims of the third party).
3. User Rights
Under the CC BY-SA 4.0 license, the users are free to share (copy, distribute and transmit the contribution) and adapt (remix, transform, and build upon the material) the article for any purpose, provided they attribute the contribution in the manner specified by the author or licensor.
4. Co-Authorship
If the article was prepared jointly with other authors, the signatory of this form warrants that he/she has been authorized by all co-authors to sign this agreement on their behalf, and agrees to inform his/her co-authors of the terms of this agreement.
As the author of the proposed text, I hereby declare that in the event of withdrawal of the text from the publishing process or submitting it to another publisher without agreement from the editorial office, I agree to cover all costs incurred by the University of Silesia in connection with my application.