Wpaść w słowo mordercom. Paul Celan wobec recepcji własnej twórczości w kontekście powojennych niemieckojęzycznych dyskursów artystyczno‑politycznych

Autor

DOI:

https://doi.org/10.31261/NoZ.2018.04.15

Słowa kluczowe:

antysemityzm, Paul Celan, poezja, powojenne stosunki niemiecko-żydowskie, Zagłada

Abstrakt

Artykuł stanowi próbę analizy mechanizmów przemocy dyskursywnej i symbolicznej, które ujawniały się w przebiegu niemieckojęzycznej recepcji twórczości poety Paula Celana. Na krytykę (m.in. autorstwa Guntera Blöckera i Hansa Egona Holthusena), formułowaną nierzadko z pobudek antysemickich, Celan reagował w silnie afektywny sposób, rejestrując z niepokojem nawrót retoryki przypominającej nazistowską propagandę. Wyraz swoim niepokojom dał poeta w serii listów oraz w kilku wierszach – autor niniejszego tekstu dokonuje ich interpretacji.

Bibliografia

Améry J.: Resentymenty. W: J. Améry: Poza winą i karą. Próby przełamania podjęte przez złamanego. Przeł. R. Turczyn. Kraków 2007, s. 145–187.

Benjamin W.: Karl Kraus. Przeł. A. Lipszyc. W: W. Benjamin: Konstelacje. Wybór tekstów. Przeł. A. Lipszyc, A. Wołkowicz. Kraków 2012, s. 177–215.

Blöcker G.: Wiersze jako twory graficzne. W: P. Celan, I. Bachmann: Czas serca. Listy. Przeł. M. Łukasiewicz. Kraków 2010, s. 124–126.

Bobrowski J.: Gertrude Kolmar. Przeł. J.S. Buras. „Literatura na Świecie” 1994, nr 6, s. 217.

Böttiger H.: Paul Celan. Miasta i miejsca. Przeł. J. Ekier. Olsztyn 2002.

Buck T.: Muttersprache, Mördersprache. Aachen 1993.

Celan P.: Jakikolwiek podnosisz kamień. Przeł. J.S. Buras. „Literatura na Świecie” 1994, nr 6, s. 105.

Celan P.: La Contrescarpe. Przeł. P. Piszczatowski. W: P. Piszczatowski: Znacze//nie wiersza. Apofazy Paula Celana. Warszawa 2014, s. 300–301.

Celan P.: Mohn und Gedächtnis. Stuttgart 1952.

Celan P.: Południk. Mowa z okazji otrzymania Nagrody Georga Büchnera. Przeł. A. Kopacki. „Literatura na Świecie” 2010, nr 1–2, s. 13–29.

Celan P.: Przemówienie z okazji przyjmowania Nagrody Literackiej Wolnego Hanzeatyckiego Miasta Bremy. Przeł. F. Przybylak. W: P. Celan: Utwory wybrane. Oprac. R. Krynicki. Kraków 1998, s. 315–317.

Celan P.: Towarzysz podróży. Przeł. A. Szyc‑Lipski, A. Szyc‑Lipska. W: A. Lipszyc: Czas wiersza. Paul Celan i teologie literackie. Kraków–Budapeszt 2015, s. 194.

Celan P.: Wilcza fasola. Przeł. A. Kopacki. W: A. Kopacki: Bachmann – Celan – Frisch. Miłość w listach i książkach. „Literatura na Świecie” 2010, nr 1–2, s. 133–136.

Celan P.: Wytrawiona. W: P. Celan: Psalm i inne wiersze. Przeł. R. Krynicki. Kraków 2013, s. 203.

Celan P., Bachmann I.: Czas serca. Listy. Przeł. M. Łukasiewicz. Kraków 2010.

Celan P., Celan‑Lestrange G.: Listy. Przeł. T. Swoboda. „Literatura na Świecie” 2010, nr 1–2, s. 29–103.

Celan P., Sachs N.: Listy. Przeł. J.S. Buras. „Literatura na Świecie” 1994, nr 6, s. 137–155.

Felstiner J.: Paul Celan. Poeta, ocalony, Żyd. Przeł. M. i M. Tomalowie. Kraków–Budapeszt 2010.

Gadamer H.‑G.: Kim jestem Ja, kim jesteś Ty? Komentarz do cyklu wierszy Celana „Atemkristall”. W: H.‑G. Gadamer: Czy poeci umilkną? Przeł. M. Łukasiewicz. Bydgoszcz 1998, s. 67–165.

Holthusen H.E.: Fünf junge Lyriker. „Merkur“ 1954, 8. Jahrgang, Heft 73, s. 284–294.

J.S. [sic!]: Anderswo hin, ganz unfreiwillig – Hinweise auf einige Studien und Beiträge zu Jean Améry, der dieses Jahr 100 Jahre alt geworden wäre. Dostępne w Internecie: http://literaturkritik.de/id/17352 [data dostępu: 30.09.2017].

Kahler E.: Jews and Germans. In: E. Kahler: The Jews among the Nations. New York 1967, s. 95–121.

Klemperer V.: LTI: notatnik filologa. Przeł. J. Zychowicz. Warszawa 1989.

Kopacki A.: Bachmann – Celan – Frisch. Miłość w listach i książkach. „Literatura na Świecie” 2010, nr 1–2, s. 107–157.

Levine M.G.: A Weak Messianic Power. Figures of Time to Come in Benjamin, Derrida and Celan. New York 2014.

Lipszyc A.: Czas wiersza. Paul Celan i teologie literackie. Kraków–Budapeszt 2015.

Lyons J.K.: Paul Celan and Martin Heidegger: An Unresolved Conversation, 1951–1970. Baltimore 2006.

Mościcki P.: Augenwende. Prolegomena do teorii obrazu Paula Celana. W: Paul Celan: język i Zagłada. Red. A. Lipszyc, P. Piszczatowski. Warszawa 2015, s. 127–156.

Piontek H.: [b.t.]. „Welt und Wort“ 1953, Bd. 8, s. 200–201.

Piszczatowski P.: Znacze//nie wiersza. Apofazy Paula Celana. Warszawa 2014.

Roszak J.: Miejsce i imię. Niemieckojęzyczni poeci pochodzenia żydowskiego. Warszawa 2014.

Weigel H.: In Memoriam. Wien 1979.

Wodziński C.: Kairos. Konferencja w Todtnaubergu. Celan – Heidegger. Gdańsk 2010.

Pobrania

Opublikowane

2018-11-11

Jak cytować

Zając, A. (2018). Wpaść w słowo mordercom. Paul Celan wobec recepcji własnej twórczości w kontekście powojennych niemieckojęzycznych dyskursów artystyczno‑politycznych. Narracje O Zagładzie, (4), 283–297. https://doi.org/10.31261/NoZ.2018.04.15