Wpływ literatury polskiej 
na świadomość społeczeństwa bułgarskiego 
(nadzieje tłumacza)

Autor

  • Prawda Spasowa prof. dr hab., Bułgarska Akademia Nauk, Sofia, Bułgaria.

Słowa kluczowe:

Homo sovieticus, pluralism, values

Abstrakt

The author expresses her hopes that translations and promotion of Polish literature will initiate certain turn to openness and dialogue within Bulgarian community. It was lost during the period of the so­called ‘real socialism’.

Biogram autora

Prawda Spasowa - prof. dr hab., Bułgarska Akademia Nauk, Sofia, Bułgaria.

Jest wykładowcą filozofii w Akademii Sztuk Pięknych oraz estetyki w programie anglojęzycznego fakultetu filozofii Uniwersytetu Sofijskiego. Opublikowała trzy książki z zakresu filozofii. Tłumaczka z języka polskiego i angielskiego tekstów filozoficznych m.in. R. Ingardena, W. Tatarkiewicza, J. Tischnera, L. Kołakowskiego. S.I. Witkiewicza oraz tekstów literackich E. Orzeszkowej, J. Głowackiego, D. Masłowskiej.

Bibliografia

Брашнаров Ж., 1924, Декадентството на Пшибишевски, София.

Георгиев Е., 1950, Славянската литература в очерци и образци, Университетско издателство: София.

Славов И., 1990, Рецепция на „Сто години самота” от Г.Маркес по български, „Знак”, № 2, София.

Pobrania

Opublikowane

2020-12-10

Jak cytować

Spasowa, P. (2020). Wpływ literatury polskiej 
na świadomość społeczeństwa bułgarskiego 
(nadzieje tłumacza). Postscriptum Polonistyczne, 12(2), 251–256. Pobrano z https://trrest.vot.pl/ojsus/index.php/PPol/article/view/10530

Numer

Dział

Interkulturowy dialog polsko-bułgarski i bułgarsko-polski