Quo vadis – 
poziomy recepcji w Bułgarii

Autor

  • Nikołaj Spasow Daskałow prof. dr hab., Katedra Slawistyki, Uniwersytet im. św. św. Cyryla i Metodego w Wielkim Tyrnowie, Bułgaria.

Słowa kluczowe:

Henryk Sienkiewicz, Quo Vadis, Bulgarian reception

Abstrakt

The article deals with the different levels of reception of Henryk Sienkiewicz’s ‘Christian epic’ Quo Vadis in Bulgaria. It focuses on an issue which is of exceptional interest in the Bulgarian context: Quo Vadis is amongst the most widely read and translated novels of the world classics and yet has not been integrated in the ‘repertoire’ of Bulgarian literary science and thought. According to some research statistics its scale of reception is phenomenological, but it has not impacted our literary tradition of novel writing. This is a paradox, which can only be explained as a result of the specificity of the intellectual and religious experience of the Bulgarian people.

Biogram autora

Nikołaj Spasow Daskałow - prof. dr hab., Katedra Slawistyki, Uniwersytet im. św. św. Cyryla i Metodego w Wielkim Tyrnowie, Bułgaria.

Slawista i polonista, specjalista w zakresie literatury polskiej. Współzałożyciel kierunku studiów: filologia słowiańska, ze specjalnością język polski i literatura polska oraz Katedry Slawistyki (1995). Założyciel Centrum Polonijnego (2002) w Uniwersytecie im. św. św. Cyryla i Metodego. Dziekan Wydziału Filologicznego (1996–2003) i kierownik Katedry Slawistyki (1995–2005) tegoż Uniwersytetu. Główny nurt badań to polska powieść historyczną, a szczególnie twórczość i recepcja zagraniczna dzieł Henryka Sienkiewicza, Bolesława Prusa, Adama Mickiewicza, Stefana Żeromskiego. W książkach Оспорвани шедьоври (Podważane arcydzieła, 1994) i Сюжетите на историята и реваншът на духа (Tematy historii i rewanż ducha, 2001) analizuje bułgarską, a w Славянски литературни взаимоотношения (Słowiańskie stosunki literackie, 1999) słowiańską recepcję polskich pisarzy.

Bibliografia

Barbar R., 1925, Henryk Sienkiewicz, „Славянски глас”, zeszyt 7–9.

Cybienko E., 1968, H. Sienkiewicz w Rosji, w: Henryk Sienkiewicz. Twórczość i recepcja światowa. Materiały konferencjii naukowej, listopad, 1966, Wydawnictwo Literackie, Kraków.

Igow S., 1984, Една митологична структура в българската традиция, w: Проблеми на история и теорията на българската литература, БАН, София.

Igow S., 1990, История на българската литература 1878–1944, БАН, София.

Kujew K., 1968, Twórczość Henryka Sienkiewicza w ocenie bułgarskich historyków literatury oraz krytyków literackich, w: A. Piołunowa i K. Wyka (red.), Henryk Sienkiewicz, Twórczość i recepcja światowa, Wydawnictwo Literackie, Kraków.

Papini G., 1969, Život Krista, Tatran.

Pochmorski B., 1924, Życie i twórczość Sienkiewicza, „Полско­български преглед”, rok 6, zeszyt 24–25.

Sienkiewicz H., 1948–1955, Dzieła, red. Krzyżanowski J., t. XLV, Warszawa.

Бахнева К., 1988, Страници от история на рецепцията на полската поезия у нас, w: Славянските литератури в България, Проблеми на рецепцията, УИ „Св. Кл. Охридски”, София.

Биолчев Б.А., 1995, Мицкевич в българското културно пространство, w: Отвъд мита, УИ „Св. Кл. Охридски”, София.

Вазов И., 1975, Събрани съчинения, t. V, София.

Даскалов Н., 1976, За Вазовите преводи на „Кримските сонети”, w: Иван Вазов, Материали и документи по случай 125 години от рождението, БАН, Х. Г. Данов, Пловдив.

Даскалов Н., 2001, Равнища на рецепция в България, w: Н. Даскалов, Сюжетите на история и реваншът на духа (Полската епопейна ос „Quo vadis” – „Фараон” – „Пепелища”), Университетско издетелство „Св. Св. Кирил и Методий”, Велико Търново.

Димов Г., 1988, Основни насоки в развитието на българското литературознание между двете световни войни, w: Критика, естетика, народопсихология, БАН, София.

Иванов В., 1966, Хенрик Сенкевич в България, „Отечествен фронт”, nr 6794.

Карабелова-­Панова М., 1988, Хенрик Сенкевич, Характерни особености на рецепцията му в България, w: Славянските литератури в България, Унив.изд. „Св. Климент Охридски”, София.

Куюмджиев К., 1989, Словото­творец, БП, София.

Ничев Б., 1983, Славянската литературна рецепция в историята на новата българска литература, Славянските литератури в България. Проблеми на рецепцията. Унив. изд. „Св. Климент Охридски”.

Пенев Б., 1926, Българските преводи на „Кримските сонети” – годишник на СУ, ИФФ.

Пенев Б., 1978, Славянски елементи в творчеството на Сенкевич, w: Ив. Радев, Г. Бакалов (red.), Изкуството е наша памет.

Смоховска­-Петрова В., 1978, „Славянските литератури” на Мицкевич и основните въпроси на словянското сравнително литературознание, w: Проблеми на сравнителното литературознание, БАН, София.

Шишманов Ив., 1924, Мястото на Хенрик Сенкевич в европейската литература, „Листопад”, zeszyt 3–4.

Pobrania

Opublikowane

2020-12-10

Jak cytować

Daskałow, N. S. (2020). Quo vadis – 
poziomy recepcji w Bułgarii. Postscriptum Polonistyczne, 12(2), 137–162. Pobrano z https://trrest.vot.pl/ojsus/index.php/PPol/article/view/10539