Od poetyki tytułu do struktury sensu — o dwóch tytułach jednego opowiadania Vladimira Nabokova

Autor

DOI:

https://doi.org/10.31261/pr.14883

Słowa kluczowe:

Nabokov, Katastrofa, Details of a Sunset, zakochany bohater, czuły narrator, oniryzm

Abstrakt

Przedmiotem analizy w artykule jest opowiadanie V. Nabokova Katastrofa (1924), które w procesie tłumaczenia na język angielski przez samego autora zyskało nowy tytuł – Details of a Sunset. Wychodząc od poetyki tytułu namysłowi poddano następujące kwestie: 1. kreację zakochanego bohatera – „półboga” Marka obdarzonego świetlistymi atrybutami, wiążącymi go ze sferą mityczną (Eros, Amor), z prapoczątkiem (Eden, motyw dzieciństwa); 2. kategorię „czułego narratora” – zaangażowanego obserwatora wydarzeń; 3. sferę oniryczną obecną w opowiadaniu, odsyłającą do mitu, związaną z dążeniem człowieka ku wyższym wartościom, z odwiecznym pragnieniem szczęścia; 4. metaforykę i symbolikę zachodzącego słońca. Wykazano, że sposób deskrypcji zachodu słońca oraz zmiana tytułu opowiadania pozwoliły pisarzowi zaakcentować aksjologiczny wymiar utworu i tym samym ustalić relację z czytelnikiem, postulując swoiste „wzniesienie się” na inny poziom rozumienia. Inspiracje metodologiczne dla prezentowanych rozważań czerpiemy z refleksji Rolanda Barthesa, który wartościując słowo w dyskursie wskazuje na jego sensotwórczą funkcję.

Biogram autora

Małgorzata Ułanek - Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej

Dr, adiunkt w Katedrze Literaturoznawstwa Słowiańskiego w Instytucie Językoznawstwa i Literaturoznawstwa UMCS w Lublinie. Zainteresowania naukowe: literatura rosyjska XX wieku, rosyjska literatura emigracyjna. Autorka monografii nt. Koncepcja miłości w prozie Borysa Pasternaka – w kręgu antropologii pisarza (Lublin 2015) oraz artykułów naukowych poświęconych twórczości Borysa Pasternaka i Vladimira Nabokova.

Bibliografia

Aleksandrov, Vladimir Yevgen'yevich. Nabokov i potustoronnost': metafizika, etika, estetika. Per. s angl. Anastas'yev, Nikolay Arkad'yevich. Sankt-Peterburg: ALETEYA, 1999 [Александров, Владимир Евгеньевич. Набоков и потусторонность: метафизика, этика, эстетика. Пер. с англ. Анастасьев, Николай Аркадьевич. Санкт-Петербург: АЛЕТЕЙА, 1999].
Apulejusza „Amor i Psyche”. Przetłumaczył, rozebrał i objaśnił Kawczyński, Maksymilian. Kraków: Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, 1901.
Bachelard, Gaston. Poetyka marzenia. Przekł., oprac. i posłowie Brogowski, Leszek. Gdańsk: słowo/obraz terytoria, 1998.
Barthes, Roland. Roland Barthes. Przeł. Swoboda, Tomasz. Gdańsk: słowo/obraz terytoria, 2011.
Barthes, Roland. “Wykład.” Przeł. Komendant, Tadeusz. Teksty: teoria literatury, krytyka, interpretacja 1979, no. 5 (47): 9–29.
Berberova, Nina. Kursiv moy: Avtobiografiya. Predisl. Kuznetsova, Anna. Moskva: AST: Astrel', 2010 [Берберова, Нина. Курсив мой: Автобиография. Предисл. Кузнецова, Анна. Москва: АСТ: Астрель, 2010].
Berdyayev, Nikolay. Filosofiya svobodnogo dukha. Moskva: Respublika, 1994 [Бердяев, Николай. Философия свободного духа. Москва: Республика, 1994].
Błocian, Ilona. “Jung i Bachelard. Problem wyobraźni i mitu. ” Analiza i egzystencja 2005, no. 1: 87–116.
Boyd, Brian. Vladimir Nabokov: The Russian Years. Princeton: Princeton Univeristy Press, 1990.
Connolly, Julian W. Nabokov's Early Fiction. Patterns of Self and Other, New York: Cambridge Univeristy Press, 1992.
Cymborska-Leboda, Maria. “’Ray nezabyvchivoy dushi’ i ‘khristianskaya istina o cheloveke’: Eden Vyacheslava Ivanova.” Slavia Orientalis 2018, no. 2: 215–229 [Cymborska-Leboda, Maria. “’Рай незабывчивой души’ и ‘христианская истина о человеке’: Eden Вячеслава Иванова.” Slavia Orientalis 2018, no. 2: 215–229].
Dolinin, Aleksandr. Istinnaya zhizn' pisatelya Sirina. Raboty o Nabokove. Sankt-Peterburg: Akademicheskiy proyekt, 2004 [Долинин, Александр. Истинная жизнь писателя Сирина. Работы о Набокове. Санкт-Петербург: Академический проект, 2004].
Dzhonson, Donal'd Barton. Miry i antimiry Vladimira Nabokova. Per. s angl. Strelkova, Tat'yana. Sankt-Peterburg: SYMPOSIUM, 2011 [Джонсон, Дональд Бартон. Миры и антимиры Владимира Набокова. Пер. с англ. Стрелкова, Татьяна. Санкт-Петербург: SYMPOSIUM, 2011].
Engelking, Leszek. Chwyt metafizyczny. Vladimir Nabokov – estetyka z sankcją wyższej rzeczywistości. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2011.
Ern, Vladimir Frantsevich. “Verkhovnoye postizheniye Platona.” Sochineniya. Sost., podg. teksta Kotrelev, Nikolay Vsevolodovich i Antonova, Yelena Viktorovna. Vst. stat'ya Sherrer, Yutta. Prim. Keydan, Vladimir Isidorovich i Antonova, Yelena Viktorovna. Moskva: Pravda, 1991 [Эрн, Владимир Францевич. “Верховное постижение Платона.” Сочинения. Сост., подг. текста Котрелев, Николай Всеволодович и Антонова, Елена Викторовна. Вст. статья Шеррер, Ютта. Прим. Кейдан, Владимир Исидорович и Антонова, Елена Викторовна. Москва: Правда, 1991].
Faryno, Jerzy. Vvedeniye v literaturovedeniye. Sankt-Peterburg: Izdatel'stvo RGPU im. A. I. Gertsena, 2004 [Faryno, Jerzy. Введение в литературоведение. Санкт-Петербург: Издательство РГПУ им. А. И. Герцена, 2004].
Gerra, Rene. «Kogda my v Rossiyu vernemsya...». Sankt-Peterburg: Rostok, 2010 [Герра, Рене. «Когда мы в Россию вернемся...». Санкт-Петербург: Росток, 2010].
Ginter, Anna. “Nabokovowski sposób dotykania rzeczywistości: gra światła i barw w opowiadaniu Detale zachodu słońca.” Studia Językoznawcze 2015, t. 14: 83–91.
Ginter, Anna. Vladimir Nabokov i jego synestezyjny świat. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2015.
Ivanov, Vyacheslav. Sobraniye sochineniy. T. 3. Red. Ivanov, Dmitriy Vyacheslavovich i Deshart, Ol'ga. Bryussel': Foyer Oriental Chrétien, 1979 [Иванов, Вячеслав. Собрание сочинений. Т. 3. Ред. Иванов, Дмитрий Вячеславович и Дешарт, Ольга. Брюссель: Foyer Oriental Chrétien, 1979].
Kołakowski, Leszek. Obecność mitu. Warszawa: Prószyński i S-ka, 2005.
Korpanty, Józef (red.). Słownik łacińsko-polski. T. 1. Warszawa: PWN, 2001.
Levin, Yuriy Iosifovich. Izbrannyye trudy. Poetika. Semiotika. Moskva: Yazyki russkoy kul'tury, 1998 [Левин, Юрий Иосифович. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. Москва: Языки русской культуры, 1998].
Lévinas, Emmanuel. “The Trace of the Other.” Transl. Lingis, Alphonso. Deconstruction in Context. Literature and Philosophy. Mark C. Taylor (ed.). Chicago: The University of Chicago Press, 1986. 345–359.
Nabokov, Vladimir. Collected Stories. London: Penguin Books, 2016.
Nabokov, Vladimir. List, który nigdy nie dotarł do Rosji i inne opowiadania. T. 1. Przeł. Kłobukowski, Michał, opowiadania Bajka i Powrót Czorba przeł. Engelking, Leszek. Posłowiem opatrzył Engelking, Leszek. Warszawa: MUZA SA, 2007.
Nabokov, Vladimir. Pamięci, przemów. Autobiografia raz jeszcze. Przeł. z ang. Kołyszko, Anna. Posłowiem opatrzył Engelking, Leszek. Warszawa: MUZA SA, 2004.
Nabokov, Vladimir. Patrz na te arlekiny. Przeł. Kołyszko, Anna. Posłowiem opatrzył Engelking, Leszek. Warszawa: MUZA SA, 2015.
Nabokov, Vladimir. Polnoye sobraniye rasskazov. Cost. Babikov, Andrey. Predisl. Nabokov, Dmitriy. Sankt-Peterburg: Azbuka, 2013 [Набоков, Владимир. Полное собрание рассказов. Cост. Бабиков, Андрей. Предисл. Набоков, Дмитрий. Санкт-Петербург: Азбука, 2013].
Nabokov, Vladimir. Stikhi. Sankt-Peterburg: Azbuka, 2015. [Набоков, Владимир. Стихи. Санкт-Петербург: Азбука, 2015].
Nabokov, Vladimir. Własnym zdaniem. Przeł. Szczubiałka, Michał. Warszawa: ALETHEIA, 2016.
Nabokov, Vladimir. Wykłady o literaturze. Przeł. Batko, Zbigniew. Warszawa: MUZA SA, 2005.
Nabokov, Vladimir. Wykłady o literaturze rosyjskiej. Przeł. Batko, Zbigniew. Warszawa: ALETHEIA, 2017.
Naumann, Marina Turkevich. Blue Evenings in Berlin. Nabokov’s Short Stories of the 1920s. New York: New York University Press, 1978.
Nietzsche, Friedrich. Tako rzecze Zaratustra. Książka dla wszystkich i dla nikogo. Przeł. Berent, Wacław. Gdynia: TENET, 1991.
Platon, Eutyfron, Obrona Sokratesa, Kriton, Fedon, Uczta. Przeł., wstępami i objaśnieniami opatrzył Witwicki, Władysław. Posłowie Wesoły, Marian Andrzej. Kraków: Zielona Sowa, 2007.
Ricoeur, Paul. La métaphore vive, Paris: Éditions du Seuil, 1975.
Shitakova, Nataliya Ivanovna. “Osobennosti funktsionirovaniya snovideniya v tvorchestve V. Nabokova i G. Gazdanova: son kak odna iz realizatsiy voploshcheniya istinnoy real'nosti.” Filologicheskiye nauki. Voprosy teorii i praktiki 2013, no. 4, ch. 1: 221-224 [Шитакова, Наталия Ивановна. “Особенности функционирования сновидения в творчестве В. Набокова и Г. Газданова: сон как одна из реализаций воплощения истинной реальности.” Филологические науки. Вопросы теории и практики 2013, no. 4, ч. 1: 221-224].
Shrayer, Maxim D. The World of Nabokov’s Stories, Austin: University of Texas Press, 1999.
Titov, Oleg Anatol'yevich. “Rol' skazochnogo interteksta v soderzhatel'noy strukture rasskaza V. V. Nabokova Katastrofa.” Yaroslavskiy pedagogicheskiy vestnik 2016, no. 4: 194–198 [Титов, Олег Анатольевич. “Роль сказочного интертекста в содержательной структуре рассказа В. В. Набокова Катастрофа.” Ярославский педагогический вестник 2016, no. 4: 194–198].
Titov, Oleg Anatol'yevich. “Semantika sobstvennykh imen v rasskaze V. V. Nabokova Katastrofa.” Vestnik KGU im. Nekrasova 2016, no. 5: 204–208 [Титов, Олег Анатольевич. “Семантика собственных имен в рассказе В. В. Набокова Катастрофа.” Вестник КГУ им. Некрасова 2016, no. 5: 204–208].
Toporov, Vladimir Nikolayevich. Mif. Ritual. Simvol. Obraz: Issledovaniya v oblasti mifopoeticheskogo: Izbrannoye. Moskva: «Progress» – «Kul'tura», 1995 [Топоров, Владимир Николаевич. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического: Избранное. Москва: «Прогресс» – «Культура», 1995].
Tsiv'yan, Tat'yana Vladimirovna. “Igra s imenami v «tekste sna» Daniila Kharmsya.” Yazyk: tema i variatsii. Izbrannoye v dvukh knigakh. Kn. 2. Moskva: Nauka, 2008: 328–330 [Цивьян, Татьяна Владимировна. “Игра с именами в «тексте сна» Даниила Хармся.” Язык: тема и вариации. Избранное в двух книгах. Кн. 2. Москва: Наука, 2008. 328–330].
Tyupa, Valeriy Igorevich. “Solyarnyye povtory v romane Goncharova Oblomov.” Povtor v khudozhestvennom tekste. Red. Majmieskułow, Anna i Trojanowska, Beata. Bydgoszcz: Wydawnictwo Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego, 2012. 169–181 [Тюпа, Валерий Игоревич. “Солярные повторы в романе Гончарова Обломов.” Повтор в художественном тексте. Red. Majmieskułow, Anna i Trojanowska, Beata. Bydgoszcz: Wydawnictwo Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego, 2012. 169–181].
Ułanek, Małgorzata. “’Блаженное солнечное опьянение’ – metafory ognia, słońca, blasku w opowiadaniu Vladimira Nabokova Port.” Żywioły. Motyw ognia w literaturze, kulturze i sztuce. Red. Arciszewska, Katarzyna i Patocka-Sigłowy, Urszula. Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2018. 253–261.
Ułanek, Małgorzata. “’Czułość świata’ w opowiadaniu Благость Vladimira Nabokova.” Modernizm(y) słowiański(e) w anturażu czułości. Red. Malej, Izabella. Matusiak, Agnieszka i Paszkiewicz, Anna. Wrocław: ATUT, 2021. 171–180.
Woźniak, Anna. “«Strannyye sny» s probuzhdeniyami Fedora Dostoyevskogo.” Dva mira. Sny i oniricheskiye motivy v russkoy literature XIX–XX vekov. Lublin: Werset, 2022. 129–161 [Woźniak, Anna. “«Странные сны» с пробуждениями Федора Достоевского.” Два мира. Сны и онирические мотивы в русской литературе XIX–XX веков. Lublin: Werset, 2022. 129–161].

Pobrania

Opublikowane

2023-03-05

Jak cytować

Ułanek, M. (2023). Od poetyki tytułu do struktury sensu — o dwóch tytułach jednego opowiadania Vladimira Nabokova. Przegląd Rusycystyczny, (1 (181), 28–49. https://doi.org/10.31261/pr.14883