Leksykalne formacje hybrydalne funkcjonujące w rosyjskiej gwarze staroobrzędowców z ośrodka suwalsko-augustowskiego

Autor

DOI:

https://doi.org/10.31261/pr.17885

Słowa kluczowe:

staroobrzędowcy, leksykalna formacja hybrydalna, dwujęzyczność, zapożyczenie językowe, region suwalsko-augustowski

Abstrakt

Staroobrzędowcy zamieszkują północno-wschodnią część Polski, a ich największe skupisko znajduje się w ośrodku suwalsko-augustowskim. Najbardziej zwarte wsie staroobrzędowe to Gabowe Grądy i  Bór, pozostali mieszkają w miastach Augustów, Suwałki, Sejny, a po kilka rodzin mieszka na wsiach. Rosyjska gwara staroobrzędowców jest gwarą wyspową i nie ma terytorialnego kontaktu ze swym językiem ogólnonarodowym. W gwarze zachowały się liczne pskowskie cechy dialektalne, np. silnie jakanie,  formy stopnia wyższego z sufiksem -oše, zbieżność form celownika i narzędnika liczby mnogiej rzeczowników i inne. Gwara podlega silnemu wpływowi ze strony języka polskiego na wszystkich poziomach. Wpływ polszczyzny jest szczególnie widoczny w leksyce, frazeologii, składni i fonetyce. Zapożyczenia z języka polskiego podlegają adaptacji fonetycznej, morfologicznej, słowotwórczej i akcentuacyjnej. Oprócz zapożyczeń w gwarze funkcjonują również kalki językowe i formacje hybrydalne. Przez formację hybrydalną rozumiana jest jednostka leksykalna, powstała w wyniku połączenia się jednostek różnojęzycznych, tzn. leksemu należącego do rosyjskiej gwary i leksemu należącego do języka polskiego (w odmianie gwarowej bądź literackiej).

Biogram autora

Dorota Angelika Paśko-Koneczniak - Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

DOROTA PAŚKO-KONECZNIAK

Dr, adiunkt w Katedrze Języków  Słowiańskich Uniwersytetu Mikołaja Kopernika w Toruniu. Absolwentka filologii rosyjskiej i filologii słowiańskiej (język bułgarski) na UMK. Zainteresowania naukowe: zjawiska socjolingwistyczne w rosyjskiej gwarze staroobrzędowców mieszkających w Polsce i w polskiej gwarze mieszkańców Wierszyny na Syberii, problematyka akcentuacji w języku rosyjskim i w gwarze staroobrzędowców. Autorka monografii Wpływ polszczyzny na zasób leksykalny rosyjskiej gwary staroobrzędowców na Suwalszczyźnie (Toruń 2011) i słownika Słownik zapożyczeń polskich w rosyjskiej gwarze staroobrzędowców z regionu suwalsko-augustowskiego (Toruń 2016).

Kontakt: dorpas@umk.pl

Bibliografia

Dal. Dal', Vladimir, Ivanovich. Tolkovyy slovar' zhivogo velikorusskogo yazyka. T. I–IV. Moskva: Drofa, 2008. [Даль, Владимир, Иванович. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. I–IV. Москва: Дрофа, 2008.]
Grek-Pabisowa, Iryda. Rosyjska gwara starowierców w województwach olsztyńskim i białostockim. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich PAN, 1968.
Grek-Pabisowa, Iryda. Słownictwo rosyjskiej wyspy gwarowej staroobrzędowców mieszkających w Polsce. Rozwój i stan dzisiejszy. Wrocław–Warszawa–Kraków–Gdańsk–Łódź: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wydawnictwo PAN, 1983.
Grek-Pabiskowa, Iryda, Maryniakowa, Irena. Słownik gwary starowierców mieszkających w Polsce. Wrocław–Warszawa–Kraków–Gdańsk: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1980.
Grupa-Dolińska, Magdalena. „Frazeologiczne kalki, półkalki i hybrydy w mowie dwujęzycznej społeczności staroobrzędowców mieszkających w Polsce”. LingVaria 2019, Rok XIV, 1(27): 249–258 https:/doi.org/10.12797/LV.14.2019.27.16
Grzybowski, Stefan. „Z badań gwary staroobrzędowców w Polsce (archaizmy i innowacje dialektalne)”. Święte księgi judaizmu, chrześcijaństwa i islamu w słowiańskim kręgu kulturowym. Prace dedykowane Profesorowi Czesławowi Łapiczowi. T. 3 Słowiańscy chrześcijanie Wschodu i Zachodu. Język – Dialekt – Piśmiennictwo. Red. Krajewska, Monika, Kulwicka-Kamińska, Joanna i Szulc, Arleta. Toruń: Wydawnictwo Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2016. 261–273.
Gzhibovskiy, Stefan. „Materialy dlya sravnitel'nogo analiza leksiki russkogo govora staroobryadtsev v Pol'she (leksicheskiye sootnosheniya russkogo govora staroobryadtsev v Pol'she s russkimi govorami v Rossii i v Pribaltike, a takzhe s belorusskimi, pol'skimi otchastiukrainskimi yazykami)”, (nepublikovannyye materialy) [Гжибовский, Стефан. „Материалы для сравнительного анализа лексики русского говора старообрядцев в Польше (лексические соотношения русского говора старообрядцев в Польше с русскими говорами в России и в Прибалтике, а также с белорусскими, польскими отчасти украинскими языками)”, (непубликованные материалы)]
Karłowicz, Jan. Słownik gwar polskich. T. 1–6. Kraków: Akademia Umiejętności 1900–1911.
Kunin, Aleksandr, Vladimirovich. „O frazeologicheskoy interferentsii”. Metody bilingvisticheskikh issledovaniy. Red. Baskakov, Nikolay, Aleksandrovich, Mikhal'chenko, Vida, Yuozovna. Moskva: Izd. Instituta yazykoznaniya SSSR, 1976. 123–160 [Кунин, Александр, Владимирович. „О фразеологической интерференции”. Методы билингвистических исследований. Ред. Баскаков, Николай, Александрович, Михальченко, Вида, Юозовна. Москва: Изд. Института языкознания АН СССР, 1976. 123–160.]
Kuznetsov, Sergey, Aleksandrovich. Bol'shoy tolkovyy slovar'. Sankt-Peterburg: Norint. [Кузнецов, Сергей, Александрович. Большой толковый словарь. Санкт-Петербург: Норинт.]
Obara, Jerzy. „Hybrydy i półkalki na tle innych jednostek językowych obcego i rodzimego pochodzenia”. Formacje hybrydalne w językach słowiańskich. Rozprawy Slawistyczne. T. 1. Red. Warchoł, Stefan. Lublin: Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej, 1986. 60–73.
Obara, Jerzy. Teoretyczne problemy kalkowania. Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 1989.
Paśko, Dorota. „Hybrydy językowe w rosyjskiej gwarze staroobrzędowców w ośrodku augustowskim”. Nowe języki. Studia z zakresu kreolizacji języków i kultur. Red. Kuligowski, Waldemar. Wrocław: Polskie Towarzystwo Ludoznawcze, 2010. 95–102.
Paśko, Dorota, „Pol'skiy ostrovnoy govor zhiteley der. Vershina v Sibiri”. Russko-pol'skiye yazykovyye, literaturnyye ikul'turnyye kontakty. Red. Gzhibovskiy Stefan, Khorev Viktor Alekssandrovich, Volos Maryush. Moskva2011: Kvadriga. 72–80. [Пасько, Дорота „Польский островной говор жителей дер. Вершина в Сибири”. Русско-польские языковые, литературные и культурные контакты. Ред. Гжибовский Стефан, Хорев Виктор Алекссандрович, Волос Марюш. Москва: Квадрига, 2011. 72–80.]
Paśko-Koneczniak, Dorota. Wpływ polszczyzny na zasób leksykalny rosyjskiej gwary staroobrzędowców mieszkających w Polsce. Toruń: Wydawnictwo Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2011.
Paśko-Koneczniak, Dorota. „Problematyka akcentuacji w rosyjskiej gwarze staroobrzędowców (region suwalsko-augustowski)”. Acta Baltico-Slavica 2013, vol. 37: 277–286 DOI:10.11649/abs.2013.018
Paśko-Koneczniak, Dorota. „Białoruskie elementy językowe w rosyjskiej gwarze staroobrzędowców mieszkających w regionie suwalsko-augustowskim”. Acta Baltico-Slavica 2014, vol. 38: 207–218 DOI:10.11649/abs.2014.022.
Paśko-Koneczniak, Dorota. Słownik zapożyczeń polskich w rosyjskiej gwarze staroobrzędowców z regionu suwalsko-augustowskiego. Toruń: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2016.
Paśko-Koneczniak, Dorota, „Imiesłowy funkcjonujące w rosyjskiej gwarze staroobrzędowców mieszkających na Suwalszczyźnie”. Slavistica Vilnensis 2017, vol. 62: 173–188 DOI:10.15388/SlavViln.2017.62.11689.
Pas'ko-Konechnak, Dorota. „Aktsentuatsiya zaimstvovannykh prilagatel'nykh v russkom govore staroobryadtsev prozhivayushchikh v Pol'she”. Trudy Instituta russkogo yazyka im. V.V. Vinogradova 2021, no. 2 (28): 329–339 DOI: 10.31912/pvrli-2021.2.0. [Пасько-Конэчняк, Дорота. „Акцентуация заимствованных прилагательных в русском говоре старообрядцев проживающих в Польше”. Труды Института русского языка им. В.В. Виноградова 2021, нo. 2 (28): 329–339 DOI: 10.31912/pvrli-2021.2.0]
Polański, Kazimierz. „Kontaminacja”. Encyklopedia Językoznawstwa Ogólnego. Red. Polański Kazimierz. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1999, 313.
Polyakov, Dmitriy, Kirilovich. „Pereselencheskiy govor v inoyazytskhnom okruzhenii kak gibridnyy tekst”. Kategorii i mekhanizmy slavyanskoy kul'tury. Gibridnyye formy v slavyanskikh yazykakh. Red. Zlydneva, Naliya, Vital'yevna, Korol'kova, Polina, Vladimirovna i Polyakov, Dmitriy, Kirilovich. Moskva: Institut Slavyanovedeniya RAN, 2014. 132–141. [Поляков, Дмитрий, Кирилович. „Переселенческий говор в иноязычном окружении как гибридный текст”. Категории и механизмы славянской культуры. Гибридные формы в славянских языках. Ред. Злыднева, Налия, Витальевна, Королькова, Полина, Владимировна и Поляков, Дмитрий, Кирилович. Москва: Институт Славяноведения РАН, 2014. 132–141.]
Potašenko, Grigorij. „Staroobrzędowcy”. Kultura Wielkiego Księstwa Litewskiego. Analizy o obrazy. Red. Akišauskas, Vytautas, Jovaiša, Liudas, Paknys, Mindaugas, Petrauskas, Rimvydas, Raila, Eligijus. Kraków: Universitas, 2006. 673–696.
POS. Pskovskiy Oblastnoy Slovar'. Vyp. 1–8. Leningrad: Izdatel'stvo Leningradskogo Universiteta, 1967–1990. Vyp. 9–27, Sankt-Peterburg: Izdatel'stvo S-Peterburgskogo Universiteta, 1994–2017. [Псковский Областной Словарь. Вып. 1–8. Ленинград: Издательство Ленинградского Университета, 1967–1990. Вып. 9–27, Санкт-Петербург: Издательство С-Петербургского Университета, 1994–2017.]
SRNG. Slovar'russkikh Narodnykh Govorov. Vyp. 1–2. Moskva–Leningrad: Izdatel'stvo Nauka1965–1966. Vyp. 3–26. Leningrad: Izdatel'stvo Nauka,1968–1991. Vyp. 27–43. Cankt-Peterburg: Izdatel'stvo Nauka,1992,–2010. [Словарь Русских Народных Говоров. Вып. 1–2. Москва–Ленинград: Издательство Наука 1965–1966. Вып. 3–26. Ленинград: Издательство Наука, 1968–1991. Вып. 27–43. Cанкт-Петербург: Издательство Наука, 1992–2010.]
Smułkowa, Elżbieta. „Integracja języków na pograniczu białorusko-polsko-litewskim i jej konsekwencje dla teorii zapożyczeń”. Biuletyn Polskiego Towarzystwa Języ-koznawczego, LXVI, 2010. 98–109.
Stroganova, Tat'yana, Yur'yevna. „Zapadnyye srednerusskiye govory”. Obrazovaniye severnorusskogo narechiya i srednerusskikh govorov. Red. Orlova, Varvara, Georgiyevna. Moskva: Izdatel'stvo Nauka, 1970. 392–452 [Строганова, Татьяна, Юрьевна. „Западные среднерусские говоры”. Образование севернорусского наречия и среднерусских говоров. Ред. Орлова, Варвара, Георгиевна. Москва: Издательство Наука, 1970. 392–452.]
Vaynraykh, Uriyel'. Yazykovyye kontakty. Sostoyaniye i problemy issledovaniya. Blagoveshchensk: Blagoveshchenskiy Gumanitarnyy Kolledzh im. I. A. Boduena de Kurten·e, 2000. [Вайнрайх, Уриель. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования. Благовещенск: Благовещенский Гуманитарный Колледж им. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 2000.]
Witkowski, Wiesław. Nowy słownik zapożyczeń polskich w języku rosyjskim. Kraków: Universitas, 2006.

Pobrania

Opublikowane

2024-12-15

Jak cytować

Paśko-Koneczniak, D. A. (2024). Leksykalne formacje hybrydalne funkcjonujące w rosyjskiej gwarze staroobrzędowców z ośrodka suwalsko-augustowskiego. Przegląd Rusycystyczny, (4 (188), 138–153. https://doi.org/10.31261/pr.17885