Between Banal and Singular, Between Local and Universal. Translation Issues on the Example of La nuit des morts-vivants by François Blais
DOI:
https://doi.org/10.31261/RS.2023.24.08Keywords:
literary translation, François Blais, everyday, banalAbstract
François Blais, one of the most interesting writers of the new generation in Quebec, most often places the action of his novels in Mauricie where he was born. What is more, his texts are rich in cultural elements, especially intertextual, that are the part of the author’s game with a reader. All in all, Blais is interested in the banality, the everyday life, often illustrated with the adventures of universal and banal characters, who could come from anywhere. The reader is therefore dealing on the one hand with the novel deeply inscribed in contemporary Quebec culture, on the other hand, the daily life of Blais’s characters seems to be common for all people. The paper focuses on the possibilities of translating François Blais’s novels, in particular on a possible transfer of the specificity of the literature that plays with the universal and the local.
References
Arsenault, M. (2010). François Blais entre Dostoïevski et Phantasy II. OVNI Magazine, 4, 28–33.
Berek, E. (2018). Les petits riens quotidiens ou l’univers de François Blais. Romanica Silesiana, 13(1), 91–100.
Bergeron, P. (2011). François Blais. La nuit des morts-vivants. Nuit blanche, le magazine du livre, 124, 19.
Blais, Fr. (2011). La nuit des morts-vivants. Instant même.
Bujnowska, E. (2014). La radiographie de la société québécoise contemporaine : losers, BS et voyageurs Google Maps. Document 1 de François Blais. In A. Czarnowus & J. Warmuzińska-Rogóż (Dir.), Traverser les frontières. Mélanges offerts au Professeur Krzysztof Jarosz (p. 59–79). Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
Daunais, I. (2015). Le roman sans aventure. Boréal.
Duchatel, A. (2008). Génération bof, prise deux. Entre les lignes : le plaisir de lire au Québec, 4(4), 7.
Gamache, R. (2011). Zombies modernes. La nuit des morts-vivants de François Blais. Dans mon livre. http://dansmonlivre.bangbangblog.com/
Greif, H.-J. (2011). Compte rendu de Nouveautés. Québec français, 162, 4–15.
Greif, H.-J. (2012). Les yeux fertiles : François Blais, La nuit des morts-vivants, roman. L’instant même, p. 172. Moebius : écritures / littérature, 132, 173–180.
Jarosz, K. (2018). Des monades fictiotropes. La nuit des morts-vivants de François Blais. Kwartalnik Neofilologiczny, 65(3), 363–371.
Lapointe, J. (2013, février 10). François Blais : les petits riens. La Presse. https://www.lapresse.ca/arts/livres/201202/10/01-4494675-francois-blais-les-petits-riens.php
Laurin, D. (2011, avril 2). La vacuité comme mode de vie . Le Devoir. http://www.ledevoir.com/culture/livres/320193/la-vacuite-comme-mode-de-vie/
L’instant même. (2011). La nuit des morts-vivants. http://www.instantmeme.com/ebi-addins/im/ViewBooks.aspx?id=2791
Livernois, J. (2014). Remettre à demain. Essai sur la permanence tranquille au Québec. Boréal.
L’oreille tendue. (2017, mars 7). Intégration linguistqie. https://oreilletendue.com/2017/03/07/integration-linguistique/
Majkiewicz, A. (2008). Intertekstualność — implikacje dla teorii przekładu. PWN.
Mottet, Ph. (2009). Communion et communication dans Iphigénie en haute-ville. In K. Jarosz, Z. Szatanik & J. Warmuzińska-Rogóż (Dir.), De la fondation de Québec au Canada d’aujourd’hui (1608–2008) : Rétrospectives, parcours et défis (p. 246–254). Agencja Artystyczna PARA.
Studio Quipo. (s. d.). Avoir la mèche courte. In FF. Traduction du français au français. Un guide linguistique franco-québécois. Consulté le 15 octobre 2019 sur https://www.dufrancaisaufrancais.com/avoir-la-meche-courte/
Tardif, D. (2012, mars 1). François Blais : les perdants magnifiques. Voir Montréal. http://voir.ca/livres/2012/03/01/francois‑blais‑les‑perdants‑magnifiques/
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The Copyright Owners of the submitted texts grant the Reader the right to use the pdf documents under the provisions of the Creative Commons 4.0 International License: Attribution-Share-Alike (CC BY-SA). The user can copy and redistribute the material in any medium or format and remix, transform, and build upon the material for any purpose.
1. License
The University of Silesia Press provides immediate open access to journal’s content under the Creative Commons BY-SA 4.0 license (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/). Authors who publish with this journal retain all copyrights and agree to the terms of the above-mentioned CC BY-SA 4.0 license.
2. Author’s Warranties
The author warrants that the article is original, written by stated author/s, has not been published before, contains no unlawful statements, does not infringe the rights of others, is subject to copyright that is vested exclusively in the author and free of any third party rights, and that any necessary written permissions to quote from other sources have been obtained by the author/s.
If the article contains illustrative material (drawings, photos, graphs, maps), the author declares that the said works are of his authorship, they do not infringe the rights of the third party (including personal rights, i.a. the authorization to reproduce physical likeness) and the author holds exclusive proprietary copyrights. The author publishes the above works as part of the article under the licence "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International".
ATTENTION! When the legal situation of the illustrative material has not been determined and the necessary consent has not been granted by the proprietary copyrights holders, the submitted material will not be accepted for editorial process. At the same time the author takes full responsibility for providing false data (this also regards covering the costs incurred by the University of Silesia Press and financial claims of the third party).
3. User Rights
Under the CC BY-SA 4.0 license, the users are free to share (copy, distribute and transmit the contribution) and adapt (remix, transform, and build upon the material) the article for any purpose, provided they attribute the contribution in the manner specified by the author or licensor.
4. Co-Authorship
If the article was prepared jointly with other authors, the signatory of this form warrants that he/she has been authorized by all co-authors to sign this agreement on their behalf, and agrees to inform his/her co-authors of the terms of this agreement.
I hereby declare that in the event of withdrawal of the text from the publishing process or submitting it to another publisher without agreement from the editorial office, I agree to cover all costs incurred by the University of Silesia in connection with my application.