Transformation d’une forme narrative : le roman épistolaire français et francophone

Autor

DOI:

https://doi.org/10.31261/RS.2023.24.05

Słowa kluczowe:

epistolary novel, French-speaking literature, hybrid form, letter

Abstrakt

The article aims to study the evolution of the genre of an epistolary novel in contemporary French-speaking literature (Senegalese, Moroccan and Belgian). It goes without saying that the transformation of the epistolary novel is socially determined. It arises from social changes and the hybrid nature of the genre: the letter as an authentic, even paraliterary form, can overlap with other discursive forms, for example the intimate journal. Indeed, the epistolary form adapts well to the resources of the first-person narration. This is why the article follows a historical-literary approach, which allows for the examination of the evolution of the form as well as recurring themes and motifs. The evolution of the epistolary novel in the 20th and 21st centuries clearly illustrates that so-called “civilizational” problems replace the exaltation of love. This concerns, for example, the problem of polygamy in certain regions of Africa, obesity and finally the war in Afghanistan. The Francophone epistolary novel is an untouched territory. While reconnecting with the European tradition of the 18th century, particularly French, it sets a new trend in the evolution of the genre, which can be defined as epistolary autofiction.

 

Biogram autora

Andrzej Rabsztyn - Uniwersytet Śląski w Katowicach

Andrzej Rabsztyn est professeur de l’Université de Silésie à Katowice. Comparatiste, auteur de deux monographies: L’écriture et le langage dans le roman épistolaire français et polonais de 1760 à 1820 (2005) et L’hybridité du roman français à la première personne (1789–1820) (2017), codirecteur avec Buata B. Malela et Linda Rasoamanana de l’ouvrage : Les représentations sociales des îles dans les discours littéraires francophones (2018) et corédacteur de deux autres: Beyond Borders: Transgressions in European Literatures (2021) — avec Agnieszka Maria Pośpiech et Renata Dampc-Jarosz, Dualizm w dawnych literaturach romańskich (2021) — avec Aneta Chmiel ; auteur de nombreux articles qui portent notamment sur le roman épistolaire français et polonais, sur le roman français à la première personne du xviiie et du xixe
siècle ainsi que sur la correspondance des écrivains.

Bibliografia

Bâ, M. (2005). Une si longue lettre. Groupe Privat ; Le Rocher.

Balzac, H. (de). (1979). Mémoires de deux jeunes mariées. Garnier-Flammarion.

Bochenek-Franczakowa, R. (2002). Jak czytać dawną powieść w listach (rozważania czytelnika przełomu xx i xxi wieku) / Comment lire le roman par lettres des Lumières (Réflexions d’un lecteur du tournant du xxe siècle). In M. Abramowicz & P. Matyaszewski (Red.), Dawne literatury romańskie. Specyfika — związki — dziedzictwo (s. 300–309). Wydawnictwo KUL.

Bray, B. (1977). Transformation du roman épistolaire au xxe siècle en France. Romanistische Zeitschrift für Literatugeschichte, 1, 23–39.

Dufrenoy, A. (2015). « Une forme de vie » : l’autofiction épistolaire d’Amélie Nothomb. autofiction.org http://www.autofiction.org/index.php?post/2015/11/06/Une-forme-de-vie-%3A-lautofiction-epistolaire-dAmelie-Nothomb

El Maleh, E. A. (2013). Lettres à moi-même. Fennec Poche.

Hugo, V. (1967). Quentin d’Urward ou l’Écossais. La Muse française, 1(2), 433–435. (Texte original publié 1823)

Lahbabi, A. B. M. A. (2003). Politique et écriture féminines en Afrique Noire, le rapport mèrefille dans « Une si longue lettre » de Mariama Bâ. L’Harmattan ; Rabat, A. A. T. E.

Lotz, C. (2020). Lettres à moi-même. Explication linéaire de l’extrait p. 8–9, de « Amicales et chaleureuses retrouvailles » à « toujours habité ». Edmond Amran El Maleh. https://elmaleh.hypotheses.org/850

Michel, A. (1979). Introduction. In H. de Balzac, Mémoires de deus jeunes mariées (p. 19–47) Garnier-Flammarion.

Nothomb, A. (2010). Une forme de vie. Albin Michel.

Omacini, L. (2003). Le roman épistolaire français au tournant des Lumières. Honoré Champion.

Rousset, J. (1962). Une forme littéraire : le roman par lettres. In J. Rousset, Forme et signification : Essais sur les structures littéraires de Corneille et Claudel (p. 65–103). José Corti.

Saint-Beuve, C.-A. (1886). Portraits de femmes. Garnier Frères.

Versini, L. (1978). Le roman épistolaire. Presses universitaires de France.

Opublikowane

2023-12-29

Jak cytować

Rabsztyn, A. (2023). Transformation d’une forme narrative : le roman épistolaire français et francophone. Romanica Silesiana, 24(2), 1–10. https://doi.org/10.31261/RS.2023.24.05