Ксения Старосельская — настоящая подруга польских писателей
Ключевые слова:
Ксения Старосельская, переводчик, современная польская литература, переводы на русский языкАннотация
Статья посвященная Ксении Старосельской — одной из самых выдающихся переводчиц польской литературы на русский язык. Благодаря Ксении Старосельской на русском языке увидели свет произведения Ярослава Ивашкевича, Марека Хласко, Веслава Мысливского, Тадеуша Новака, Корнеля Филиповича, Тадеуша Конвицкого, Ежи Пильха и многих других. За свои достижения в области художественного перевода Старосельская получила многие премии: Кавалерский крест Ордена за заслуги перед Польской Республикой, Награда «За заслуги перед польской культурой», Премия журнала «Иностранная Литература» (1986 г.), Награда ЗАИКС’а (Польского общества авторов и композиторов), Награда Польского ПЕН‑клуба, Награда Трансатлантик (2008 г.). Кроме того, Староселькая является редактором журнала «Иностранная литература», руководителем семинара молодых переводчиков при Польском культурном центре.
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Редакция принимает оригинальные тексты, ранее не опубликованные и не нарушающие ничьих интеллектуальных прав и авторских прав. Рукописи публикуются под лицензией Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0).
Любые правовые последствия, возникающие в результате научной недобросовестности, несут авторы статей. Редакторы журнала прилагают все усилия для выявления случаев недобросовестной практики (например, плагиата, многократной публикации, фальсификации данных, ghostwriting, guest autorship).