M. Andream Nelsium: Eine schreckliche Geschichte aus Ravensburg

Autor/innen

DOI:

https://doi.org/10.31261/WSS.2017.01.08

Abstract

Tłumaczenie utworu Eine schreckliche Geschichte (M. Andream Nelsium).

Literaturhinweise

Beck Paul (1912): Eine Ravensburger Schreck- und Schauergeschichte in einem Flugblatt aus dem 16. Jahrhundert. In: Württembergische Vierteljahreshefte für Landesgeschichte: 138–145.

Döring Andreas (1997): Wirth! Noch zwo Viertel Stübchen! Braunschweiger Gaststätten und Braunschweiger Bier damals. Braunschweig: Kuhle.

Hammerich Loius Leonor (1931): Hochdeutsch „Zeter“ niederdeutsch „Jodute“. In: Zeitschrift für deutsche Philologie Jg. 56: 274–281.

Paul Hermann (1908): Mittelhochdeutsche Grammatik. Tübingen: Niemeyer.

Zur Mühlen Karl-Heinz (1999): Reformation und Gegenreformation. Bd. 2. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht.

Veröffentlicht

2017-12-28

Zitationsvorschlag

Dampc-Jarosz, R., & Jarosz, J. (2017). M. Andream Nelsium: Eine schreckliche Geschichte aus Ravensburg. Wortfolge. Szyk Słów, (1), 129–143. https://doi.org/10.31261/WSS.2017.01.08

Ausgabe

Rubrik

Übersetzungen