Published: 2019-04-25

International agreements as a transgenre: an analysis of international agreements between the EU and third countries

Agata Hajduk

Abstract

The aim of this paper is to investigate the macrostructure and terminology within the field of international agreements concluded between the European Union and third countries by means of standard procedure as well as by means of an exchange of letters. It is also to draft a typology of problems that occur in the process of translation of the agreements. The first part of the paper discusses areas which may become a subject of an agreement, to which the European Union is the party, as well as the language of this international institution. Then, a macrostructure of an agreement in the form of an exchange of letters and a standard agreement is drafted. The phrasing of the agreements is gathered in appropriate sections, and corresponding expressions are provided for German and Polish language versions. The second part of the paper addresses problems found in the Polish language version of the agreements and drafts a model classification. The author provides examples that are to illustrate typical problems as well as ways to solve them.

Keywords:

European Union, international agreements, legal translation, linguistic analysis

Download files

PDF

Cited by / Share


This website uses cookies for proper operation, in order to use the portal fully you must accept cookies.