Opublikowane: 2025-04-24

O problemach tłumaczeniowych frazeologii prawniczej i jej korzyściach dla przekładu

Paweł Bielawski

Abstrakt

Przekład frazeologii prawniczej sprawia tłumaczom wiele trudności, czego
dowodzą analizy błędów. Tłumacze często nie wiedzą, kiedy mają do czynienia ze
stałymi związkami wyrazowymi języka prawniczego, często nie znają też właściwych
odpowiedników w docelowym języku prawniczym. W niniejszym artykule omówione
są sposoby identyfi kacji stałych związków wyrazowych języka prawniczego, ich typologia
oraz techniki przekładu. Końcowe rozważania poświęcone są wykorzystaniu
szeroko pojmowanej frazeologii prawniczej w celu ułatwienia przekładu jej samej oraz
przekładu całych tekstów prawniczych.

Słowa kluczowe:

frazeologia prawnicza, przekład prawniczy, przekład specjalistyczny, język prawa

Cited by / Share


Ta strona używa pliki cookie dla prawidłowego działania, aby korzystać w pełni z portalu należy zaakceptować pliki cookie.