Poetyka Holokaustu? Na przykładzie trzech poetów

Autor

DOI:

https://doi.org/10.31261/NoZ.2020.06.20

Słowa kluczowe:

Holokaust, poezja, trauma, poetyka, Abraham Suckewer, Paul Celan, Czesław Miłosz

Abstrakt

Niezależnie od tego, czy postrzegamy Holokaust jako wydarzenie jedyne w swoim rodzaju, czy też jako kulminację serii katastrof w historii Żydów, bez wątpienia pisarstwo będące
wynikiem Holocaustu warte jest badania jako zarówno świadectwo, jak i dzieło literackie. W niniejszym artykule przyglądam się poezji czasów Holokaustu, tym razem bez odniesienia
do często cytowanego i przekręcanego dictum Adorna na temat poezji po Auschwitz. Mój esej kwestionuje binarną opozycję, którą można sprowadzić do przeciwstawnych stwierdzeń: „poezja Holokaustu jest barbarzyństwem i niemożliwością” i „sztuka podnosi na duchu, a Holokaust tego nie zmienia”. Analizuję trzy indywidualne przykłady poezji czasów Holokaustu wykorzystywanej zarówno jako środek przetrwania, jak i dania świadectwa w czasach Zagłady – nie są to przykłady twórczości retrospektywnej lub uprawianej przez poetów niebędących świadkami wydarzeń. Problemy estetyczne i etyczne były częścią pisarstwa in extremis świadomego tych wyzwań na długo przed Adornem i teorią krytyczną. W zestawieniu Celana, Suckewera i Miłosza dostrzec można desperacką próbę tych poetów, by tworzyć poezję mierzącą się z wyzwaniem momentu historycznego, mimo wszystkich dzielących ich różnic dotyczących kultur pochodzenia, tradycji językowych i literackich. Choć badacze i krytycy odczytują twórczość wymienionych poetów osobno, według mnie powinno się ich studiować jako przykład zmagania się z bezprecedensową grozą, której pełnego wymiaru historycznego i ogromu następstw wymienieni autorzy nie mogli wówczas pojąć. Nie powinniśmy już dłużej ignorować źródeł i poprzedników, z których czerpali, gdy staramy się ocenić ich dokonania w kwestii stworzenia „poetyki Holokaustu” zdolnej wyrazić nieadekwatność języka i niewystarczalność wyobraźni w próbie oddania niewypowiadalnego, którego poeci doświadczyli osobiście w swojej codzienności. Jeśli będziemy czytać inaczej niż „po Adornie”, może to zaowocować bardziej zniuansowaną dyskusją o tym, czy istnieje poetyka Holokaustu.

Bibliografia

Aaron F.W.: Bearing the Unbearable: Yiddish and Polish Poetry in the Ghettos and Concentration Camps. Albany 1990.

Adorno T.W.: Aesthetic Theory. Eds. G. Adorno, R. Tiedemann. Trans. R. Hullot-Kentur. Minneapolis 1997.

Adorno T.W.: Gesammelte Schriften. Frankfurt/M. 1951.

Adorno T.W.: Negative Dialectics. Trans. E.B. Ashton. New York 1973.

Adorno T.W.: Notes to Literature. Trans. S.W. Nicholsen. New York 1992.

Adorno T.W.: Prisms. Trans. S.M. Weber, S. Weber. Cambridge 1981.

Alexander E.: “Patterns of Holocaust Poetry: Representative Voices in Yiddish and Hebrew.” In: A.D. Colin (ed.): Argumentum e silentio: International Paul Celan Symposium. Berlin 1987, pp. 296–319.

Antelme R.: “Poetry and the Testimony of the Camps.” In: D. Dobbels (ed.): On Robert Antelme’s The Human Race: Essays and Commentary. Evanston 2003, pp. 31–34. First published in Le patriote resistant 1948, vol. 53.

Bekker H.: “Remarks on the Early Poetry of Paul Celan.” In: H.M. Block (ed.): The Poetry of Paul Celan: Papers from the Conference at the State University of New York at Binghamton, October 28–29, 1988. New York–Bern–Frankfurt/M.–Paris 1991, pp. 6–12.

Benjamin W.: Illuminationen: ausgewählte Schriften. Frankfurt/M. 1977.

Benjamin W.: Illuminations. Ed. H. Arendt. Trans. H. Zohn. New York 1968.

Błoński J.: “Biedni Polacy patrzą na getto.” Tygodnik Powszechny, 11.01.1987. Translated as “Poor Poles Look at the Ghetto.” Yad Vashem Studies 1988, vol. 19, pp. 357–367.

Böschenstein B.: “Celan als Leser Hölderlins und Jean Pauls.” In: A.D. Colin (ed.): Argumentum e Silentio: International Paul Celan Symposium. Berlin 1987, pp. 183–198.

Buck T.: “Kommentar.” In: P. Celan: Todesfuge. Aachen 1999, pp. 9‒51.

Cammy J., Figlerowicz M.: “Translating History into Art: The Influences of Cyprian Kamil Norwid in Abraham Sutzkever’s Poetry.” Prooftexts 2007, vol. 27, no. 3, pp. 427–473.

Celan P.: Collected Prose. Trans. R. Waldrop. Manchester 1986.

Celan P.: Die Gedichte. Ed. B. Wiedemann. Berlin 2018.

Celan P.: Gesammelte Werke. Ed. B. Allemann, K. Reichert. Vol. 3. Frankfurt/M. 1983.

Celan P.: Selected Poems and Prose. Trans. J. Felstiner. Bilingual edition. New York 2001.

Celan P.: Todesfuge. Aachen 1999.

Colin A.D. (ed.): Argumentum e Silentio: International Paul Celan Symposium. Berlin 1987.

Eagleton T.: The Ideology of the Aesthetic. Oxford 1990.

Ezrahi S.D.: By Words Alone: The Holocaust in Literature. Chicago 1980.

Feldman D.: “Writing Nothing: Negation and Subjectivity in the Holocaust Poetry of Paul Celan and Dan Pagis.” Comparative Literature 2014, vol. 66, no. 4, pp. 438–458.

Felman S.: “Education and Crisis, or the Vicissitudes of Teaching.” In: S. Felman, D. Laub: Testimony: Crises of Witnessing in Literature, Psychoanalysis, and History. New York 1992, pp. 1–56.

Felman S., Laub D.: Testimony: Crises of Witnessing in Literature, Psychoanalysis, and History. New York 1992.

Felstiner J.: Paul Celan: Poet, Survivor, Jew. New Haven 1995.

Forché C. (ed.): Against Forgetting: Twentieth-Century Poetry of Witness. New York 1993.

Forché C., Wu D. (eds.): The Poetry of Witness: The English Tradition, 1500–2001. New York 2014.

Forster L.: “‘Todesfuge’: Paul Celan, Immanuel Weissglas and the Psalmist.” German Life and Letters 1985, vol. 39, no. l, pp. 1–20.

Franke W.: “Poetics of Silence in the Post-Holocaust Poetry of Paul Celan.” Journal of Literature and Trauma Studies 2014, vol. 2, no. 1, pp. 137–158.

Fussell P.: The Great War and Modern Memory. Oxford 1975.

Fynsk C.: “Poetic Relation: Celan’s Bremen Address.” In: H.M. Block (ed.): The Poetry of Paul Celan: Papers from the Conference at the State University of New York at Binghamton, October 28–29, 1988. New York–Bern–Frankfurt/M.–Paris 1991, pp. 22–29.

Gubar S.: Poetry after Auschwitz: Remembering What One Never Knew. Bloomington 2003.

Gubar S.: “The Long and Short of Holocaust Verse.” New Literary History 2004, vol. 35, no. 3, pp. 443–469.

Hölderlin F.: Poems and Fragments. Trans. M. Hamburger. Bilingual edition. Cambridge 1980.

Hölderlin F.: Sämtliche Werke. 6 vols. Stuttgart 1953.

Hoyer J.M.: “Flowerless Gardeners: Poetry after Auschwitz.” In: D. Stuber (ed.): Holocaust Literature. Ipswich 2016, pp. 182–199.

Kac D.: Wilno Jerozolimą było: Rzecz o Abrahamie Sutzkeverze. Sejny 2004.

Kligerman E.: “Celan’s Cinematic Anxiety of the Gaze in Night and Fog and ‘Engführung’.” In: D. Bathrick, B. Prager, M.D. Richardson (eds.): Visualizing the Holocaust: Documents, Aesthetics, Memory. Rochester 2008, pp. 185–210.

Kvietkauskas M.: “Poetisches Zeugnis: Abraham Sutzkever.” In: Vilne, Wilna, Wilno, Vilnius: eine jüdische Topografie zwischen Mythos und Moderne. Eds. E.-V. Kotowski, J.H. Schoeps. Berlin 2017, pp. 91–101.

Langer L.: The Holocaust and the Literary Imagination. New Haven 1975.

Liska V.: Die Nacht der Hymnen: Paul Celans Gedichte 1938–1944. Bern 1993.

Liska V.: German-Jewish Thought and Its Afterlife: A Tenuous Legacy. Bloomington 2017.

Lyotard J.-F.: Heidegger and “the Jews.” Trans. A. Michel, M.S. Roberts. Minneapolis 1990.

Lipszyc A.: “The Stylus and the Almond: Negative Literary Theologies in Paul Celan.” In: M. Fagenblat (ed.): Negative Theology as Jewish Modernity. Bloomington 2017, pp. 304‒321.

Miłosz C.: Poezje. 3 vols. Paris 1981‒1982.

Miłosz C.: The Collected Poems, 1931–1987. Trans. the author with R. Hass and others. London 1988.

Miłosz C.: The Witness of Poetry. Cambridge 1983.

Owen W.: The Poems of Wilfred Owen. Ed. E. Blunden. London 1933.

Pollin-Galay H.: “Avrom Sutzkever’s Art of Testimony: Witnessing with the Poet in the Wartime Soviet Union.” Jewish Social Studies 2015, vol. 21, no. 2, pp. 1–34.

Pollin-Galay H.: “The Epic Demands of Postwar Yiddish: Avrom Sutzkever’s Geheymshtot (1948).” East European Jewish Affairs 2018, vol. 48, no. 3, pp. 331–353.

Rosenfeld A.: A Double Dying: Reflections on Holocaust Literature. Bloomington 1980.

Roskies D.G.: Against the Apocalypse: Responses to Catastrophe in Modern Jewish Culture. Cambridge 1984.

Roskies D.G.: “Did the Shoah Engender a New Poetics?” In: K. Smola (ed.): Eastern European Jewish Literature of the 20th and 21st Centuries: Identity and Poetics. Munich–Berlin 2013, pp. 347–363.

Roskies D.G. (ed.): The Literature of Destruction: Jewish Responses to Catastrophe. Philadelphia 1989.

Roskies D.G. (ed.): Voices from the Ghetto. New Haven 2019.

Rothberg M.: “After Adorno: Culture in the Wake of Catastrophe.” New German Critique 1997, no. 72, pp. 45–81.

Rowland A., Eaglestone R. (eds.): “Holocaust Poetry special issue.” Critical Survey 2008, vol. 20, no. 2.

Rowland A.: Holocaust Poetry. Edinburgh 2005.

Rowland A.: Poetry as Testimony: Witness and Memory in Twentieth-Century Poems. New York–London 2014.

Sartre J.-P.: What Is Literature? New York 1949.

Savage R.: Hölderlin after the Catastrophe: Heidegger, Adorno, Brecht. Rochester 2008.

Schiff H. (ed.): Holocaust Poetry. London 1995.

Schmidt D.J.: “Between Meridians and Other Lines: Heidegger and Celan.” In: H.M. Block (ed.): The Poetry of Paul Celan: Papers from the Conference at the State University of New York at Binghamton, October 28–29, 1988. New York–Bern–Frankfurt/M.–Paris 1991, pp. 30–37.

Shapiro S.E.: “Failing Speech: Post-Holocaust Writing and the Discourse of Postmodernism.” Semeia 1987, vol. 40, pp. 65–91.

Steiner G.: Language and Silence: Essays on Language, Literature, and the Inhuman. New York 1967.

Striar M.M. (ed.): Beyond Lament: Poets of the World Bearing Witness to the Holocaust. Evanston 1998.

Sutzkever A.: “My Life and My Poetry.” In: A. Sutzkever: Zingt alts nokh mayn vort / Still My Word Sings: Lider / Poems. Trans. and ed. H. Valencia. Bilingual edition (Yiddish and English). Dusseldorf 2017, pp. 18–53.

Sutzkever A.: Zingt alts nokh mayn vort / Still My Word Sings: Lider / Poems. Trans. and ed. H. Valencia. Bilingual edition (Yiddish and English). Dusseldorf 2017.

Teichman M., Leder S. (eds.): Truth and Lamentation: Stories and Poems on the Holocaust. Urbana 1994.

Tettlebaum M.: “‘Nothing is meant quite literally’: Adorno and the Barbarism of Poetry after Auschwitz.” In: D. Stuber (ed.): Holocaust Literature. Ipswich 2016, pp. 200–213.

Trakl G.: Dichtungen und Briefe. Eds. W. Killy, H. Szklener. Salzburg 1970.

Trakl G.: Poems. Trans. J. Reidel. Calcutta 2015.

Vice S.: “Holocaust Poetry and Testimony.” Critical Survey 2008, vol. 20, no. 2, pp. 7–17.

Wiesel E.: “The Holocaust as Literary Inspiration.” In: E. Wiesel, L. Dawidowicz, D. Rabinowitz, R.M. Brown (eds.): Dimensions of the Holocaust. 2nd ed. Evanston 1990, pp. 5‒23.

Wisse R.: “Introduction: The Ghetto Poems of Abraham Sutzkever.” In: A. Sutzkever: Burnt Pearls: Ghetto Poems of Abraham Sutzkever. Oakville 1981, pp. 1–18.

Zilcosky J.: “Poetry after Auschwitz? Celan and Adorno Revisited.” Deutsche Vierteljahrsschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte 2005, vol. 79, no. 4, pp. 670‒691.

Opublikowane

2020-11-23

Jak cytować

Sicher, E. (2020). Poetyka Holokaustu? Na przykładzie trzech poetów. Narracje O Zagładzie, (6), 343–371. https://doi.org/10.31261/NoZ.2020.06.20