Stasiuk, Topol, Andrukhovych under Common Denominator: An Inside Story

Authors

DOI:

https://doi.org/10.31261/PLS.2022.12.01.12

Keywords:

Slavic literatures, Slavic languages, Central Europe, essays, translation

Abstract

The following paper presents some of the problems of the Bulgarian publishing of the co-authored book Middle Europe in Three Essays, which includes the essays of three Slavic authors — Andrzej Stasiuk, Yuri Andrukhovych and Jáchym Topol. The preface is written by Ani Burova. The focus is placed on the conception of gathering
the texts in one book and also on the problems of editing and translation, such as order of the essays, translation of toponyms and ethnonims etc.

Author Biography

Dilyana Dencheva, Sofia University Saint Kliment Ohridski

DILYANA DENCHEVA - dr hab. w Katedrze Językoznawstwa Słowiańskiego na Uniwersytecie Sofijskim im. św. Klemensa z Ochrydy; tłumaczka literatury polskiej. Jej zainteresowania naukowe koncentrują się na języku poetyckim, frazeologizmach i metaforach.

References

Stasiuk A., 2012: Dziennik okrętowy. W: J. Andruchowycz, A. Stasiuk: Moja Europa. Dwa eseje o Europie zwanej Środkową. L. Stefanowska, przeł. Wołowiec, Czarne.

Topol J., 2005: Supermarket sovětských hrdinů. Praha, Torst.

Zdunkiewicz-Jedynak D., 2013: Wykłady ze stylistyki. Warszawa, Wydawnictwo Naukowe PWN.

Аврамова Ц., 2016: Словообразувателни модели на жителските имена (nomina habitatorum) в съвременния български и чешки език. „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej”, vol. 51. Dostępne w Internecie: www.sfps.2016.004-2542.pdf [dostęp: 20.11.2020].

Андрухович Ю., 2005: Центрально-східна ревізія. Івано-Франківськ, ЛілеяНВ; Львів, ВНТЛ-Класика; Київ, Критика.

Бурова А., 2014: Литературата и фрагментаризираният свят. София, Парадигма.

Влахов С., Флорин С., 1990: Непреводимото в превода. София, Наука и изкуство.

Написаното остава. Пиши правилно! ЕЗИКОВИ БЕЛЕЖКИ. Dostępne w Internecie: https://ibl.bas.bg/ezikovi_spravki/koga-tryabva-da-se-prevezhdat-tchuzhdi-geografski-sobstveni-imena-na-balgarski-ezik-i-koga-ne/ [dostęp: 6.02.2021].

Наредба № 6 от 12.06.1995 г. за транскрипция и правопис на чужди географски имена на български език. Dostępne w Internecie: https://www.cadastre.bg/naredba-N-6-ot-12061995-g-za-transkripciya-i-pravopis-na-chuzhdi-geografski-imena-na-bulgarski-ezi#82 [dostęp: 5.02.2021].

Речник на българския език на ИБЕ на БАН. Dostępne w Internecie: https://ibl.bas.bg/rbe/lang/bg/%D0%BA%D0%B0%D1%88%D1%83%D0%B1%D0%B8/ [dostęp: 7.02.2021].

Published

2022-11-17

How to Cite

Dencheva, D. (2022). Stasiuk, Topol, Andrukhovych under Common Denominator: An Inside Story. Przekłady Literatur Słowiańskich [Translations of Slavic Literatures], 12, 1–10. https://doi.org/10.31261/PLS.2022.12.01.12