Dialog kultur, czyli o podręczniku dla dzieci 
do nauczania języka polskiego jako drugiego

Autor

Słowa kluczowe:

intercultural attitude, methods of teaching Polish as a foreign language to children, textbook for children, dialogue between cultures, second language

Abstrakt

The article is aimed at discussing the problem of teaching Polish as a foreign language to the children and teenagers of Polish origin. The authors point out to the specific situation of teaching bilingual children and present several contexts (socio­cultural, intercultural, psychological and pedagogical, local) that determine the character of such teaching aid as a textbook for children who want to learn Polish as a second language. The authors of the article discuss components of such textbook and methods of preparing them using their own work (a textbook Bawimy się w polski 1) as an example. They also present certain examples of developing an inspiration (for example an intercultural one) that this textbook contains.

Biogramy autorów

Aleksandra Achtelik - dr hab., Instytut Nauk o Kulturze Polskiej, Uniwersytet Śląski w Katowicach, Polska.

Wicedyrektor Szkoły Języka i Kultury Polskiej (od 2006), lektor języka polskiego jako obcego. Jej zainteresowania badawcze ogniskują się wokół problematyki z zakresu antropologii miasta i antropologii literatury. Od kilkunastu lat zajmuje się także metodyką nauczania jpjo oraz nauczaniem kultury polskiej cudzoziemców. Jest współautorką podręczników Miło mi panią poznać. Język polski w sytuacjach komunikacyjnych oraz Bawimy się w polski 1. Podręcznik do nauki języka polskiego dla dzieci (Katowice 2009), a także publikacji Bądź na B1. Zbiór zadań z języka polskiego oraz przykładowe testy certyfikatowe dla poziomu B1, współredaktorką tomów Sztuka czy rzemiosło? Nauczyć Polski i polskiego (Katowice 2007, wespół z Jolantą Tambor) oraz Sztuka i rzemiosło. Nauczyć Polski i polskiego (Katowice 2010, wspólnie z Małgorzatą Kitą oraz Jolantą Tambor), a także licznych artykułów naukowych zamieszczanych w tomach zbiorowych.

Bernadeta Niesporek-Szamburska - prof. dr hab., Katedra Dydaktyki Języka i Literatury Polskiej, Wydział Filologiczny, Uniwersytet Śląski w Katowicach, Polska.

Językoznawca i dydaktyk. Zainteresowania badawcze: językowy obraz świata dzieci i młodzieży, język dzieci i młodzieży, literatura dla dzieci i młodzieży, nauczanie języka polskiego, także jpjo, nauczanie polonijne. Wybrane publikacje: Nauczanie i promocja języka polskiego w świecie: diagnoza – stan – perspektywy (Katowice 2018, współaut.), Stereotyp czarownicy i jego modyfikowanie. Na przykładzie tekstów dla dzieci i wypowiedzi dziecięcych (Katowice 2013), Wiedza o języku i kompetencje językowe uczniów (Katowice 2012), Językowy obraz pór roku i tradycji kulturowych w twórczości dzieci (Katowice 2004), Język wierszy dla dzieci (na materiale „Świerszczyka”) (Katowice 1990); współautorka podręcznika dla dzieci do nauczania języka polskiego jako obcego Bawimy się w polski 1 (Katowice 2009 i n., współautorka: A. Achtelik).

Bibliografia

Achtelik A., Niesporek­-Szamburska B., 2009, Bawimy się w polski 1, Katowice: Officina Silesia.

Adamczykowa Z., 2004, Literatura dziecięca. Funkcje – kategorie – gatunki, Warszawa: Wydawnictwo Wyższej Szkoły Pedagogicznej TWP.

Arabski J., 1985, O przyswajaniu języka drugiego (obcego), Warszawa: Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne.

Bernacka­-Langier i in., 2010, Ku wielokulturowej szkole w Polsce – Pakiet edukacyjny z programem nauczania języka polskiego jako drugiego dla I, II i III poziomu edukacyjnego, Warszawa: Miasto Stołeczne Warszawa.

Chromiec E., 2004, Dziecko wobec obcości kulturowej, Gdańsk: Gdańskie Wydawnictwo Psychologiczne.

Cummins J., 1984, Bilingual Education and Special Education: Issues in Assessment and Pedagogy, San Diego: College Hill.

Dakowska M., 2001, Psycholingwistyczne podstawy dydaktyki języków obcych, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN

Dyduchowa A., 1988, Metody kształcenia sprawności językowej uczniów, Kraków: Wydawnictwo Naukowe Wyższej Szkoły Pedagogicznej.

Gellner D., 2008, Duszki, stworki i potworki, Warszawa: Wydawnictwo Wilga.

Gębal P.E., 2010, Dydaktyka kultury polskiej w kształceniu językowym cudzoziemców, Kraków: Universitas.

Gołębniak B.G., 2004, Szkoła wspomagająca rozwój, w: Pedagogika 2. Podręcznik akademicki, red. Z. Kwieciński, i B. Śliwerski, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Janowska I., 2011, Podejście zadaniowe do nauczania i uczenia się języków obcych. Na przykładzie języka polskiego jako obcego, Kraków: Universitas.

Jaworski M., 1978, Metodyka nauki o języku polskim, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Kojs W., 1998, O niektórych wyznacznikach edukacyjnej i pedagogicznej edukacji, w: Kojs W., Mrózek R., Dawid Ł., red., Komunikacja. Dialog. Edukacja, cz. 1, Cieszyn: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.

Lipińska E., Seretny A., 2006, Z zagadnień dydaktyki języka polskiego jako obcego, Kraków: Universitas.

Lubecka A., 2003. Nauczanie języków obcych a dialog międzykulturowy, „Biuletyn Glottodydaktyczny”, nr 9.

Mihułka K., 2009, Mediator interkulturowy – nowa rola nauczyciela języków obcych, w: Pawlak M., Mystkowska­-Wiertelak A., Pietrzykowska A., red., Nauczyciel języków obcych dziś i jutro, Poznań–Kalisz: Wydział Pedagogiczno­-Artystyczny UAM w Kaliszu.

Nikitorowicz J., 1995, Pogranicze. Tożsamość. Edukacja międzykulturowa, Białystok: Wydawnictwo Uniwersyteckie Trans Humana.

Nocoń J., 2009, Podręcznik szkolny w dyskursie dydaktycznym – tradycja i zmiana, Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego.

Podgórscy B. i A., 2005, Wielka księga demonów polskich, Katowice: Wydawnictwo KOS.

(PP 2009) Podstawa programowa z komentarzami, 2009, t. 1, Edukacja przedszkolna i wczesnoszkolna, Warszawa: Ministerstwo Edukacji Narodowej.

Torenc M., 2007, Nauczanie międzykulturowe: implikacje glottodydaktyczne, Wrocław: Oficyna Wydawnicza Atut – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe.

Wawiłow D., 2007, Wierszykarnia, Warszawa: Nasza Księgarnia.

Zawadzka E., 2000, Glottodydaktyczne aspekty interkulturowości, w: Kielar Z., Krzeszowski T.P., Lukszyn J., Naumowicz T., red., Problemy komunikacji międzykulturowej: lingwistyka – translatoryka – glottodydaktyka, Warszawa: Graf­Punkt.

Zawadzka E., 2004, Nauczyciele języków obcych w dobie przemian, Kraków: Oficyna Wydawnicza „Impuls”.

Pobrania

Opublikowane

2020-12-13

Jak cytować

Achtelik, A., & Niesporek-Szamburska, B. (2020). Dialog kultur, czyli o podręczniku dla dzieci 
do nauczania języka polskiego jako drugiego. Postscriptum Polonistyczne, 10(2), 199–218. Pobrano z https://trrest.vot.pl/ojsus/index.php/PPol/article/view/10592

Numer

Dział

Druga ojczyzna polszczyzna? O praktyce (glotto)dydaktycznej