O niektórych osobliwościach terminów z zakresu lecznictwa uzdrowiskowego w języku rosyjskim i czeskim

Autor

DOI:

https://doi.org/10.31261/pr.10276

Słowa kluczowe:

курортология, бальнеология, специальный перевод, специальный термин, эквивалент, синонимия терминов, сопоставление, русский язык, чешский язык., uzdrowisko, balneologia, tłumaczenie specjalistyczne, termin specjalistyczny, tłumaczeniowy ekwiwalent tekstowy, synonimia terminów, komparacja, język rosyjski, język czeski

Abstrakt

Artykuł skupia się na terminologii z zakresu lecznictwa uzdrowiskowego – obszaru medycyny klinicznej – z punktu widzenia kontaktów językowych i tłumaczeń. Terminy specjalistyczne z zakresu balneologii, która stanowi część lecznictwa uzdrowiskowego, są w języku rosyjskim opisywane i analizowane z punktu widzenia osobliwości dotyczących ich semantyki, struktury, pochodzenia. Badane są zwłaszcza terminy z tzw. przymiotnikami analitycznymi. W artykule jest zwracana uwaga na przypadki synonimii terminologicznej, dalej są przedstawiane czeskie terminy różnych typów strukturalnych, które są ekwiwalentami rosyjskich terminów. Badanie zostało przeprowadzone na podstawie analizy konfrontacyjnej terminów balneologicznych w obu językach.

Biogram autora

Zdenka Nedomova - University of Ostrava

доцент, к.ф.н., доцент Кафедры славистики Философского факультета Остравского университета.

Научные интересы автора – актуальные тенденции развития современного русского языка (проявление аналитизма и агглютинации в русском и чешском языках), функциональная стилистика, функциональная грамматика, сопоставительное русско-чешское терминоведение.

ORCID: http://orcig.org/0000-0003-1875-0021

Контакт: zdenka.nedomova@osu.cz

Bibliografia

Bol´shaya meditsinskaya entsiklopediya. https://big_medicine.academic.ru [Большая медицинская энциклопедия. https://big_medicine.academic.ru].

Grinev-Grinevich, Sergey Viktorovich. Terminovedeniye. Moskva: Izdatel'skiy tsentr «Akademiya», 2008 [Гринев-Гриневич, Сергей Викторович. Терминоведение. Москва: Издательский центр «Академия», 2008].

Jandová, Dobroslava, Balneologie. Praha: Grada, 2009.

Kajlík, Vladimír, České lázně a lázeňství. Praha: MMR ČR, 2007.

Kesner, Jindřich, Linhartová, Veronika, Zoubková, Petra. О неизменяемом определении в русском и чешcком языках. „Новая русистика“, 2001, 1, с. 51–66.

Kobylková, Anděla. Eds. Stručný vícejazyčný lékařský slovník. Díl 1, A-N. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1990.

Kobylková, Anděla, Eds. Stručný vícejazyčný lékařský slovník. Díl 2, O-Ž Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1991.

Lázeňská péče 2018. https://www.uzis.cz/res/f/008267/lazne2018.pdf. (20.10.2020).

Marinova, Yelena Vyacheslavovna. Vopros ob analiticheskikh prilagatel'nykh v otechestvennoy i zarubezhnoy lingvistike. «Vestnik Nizhegorodskogo universiteta im. N. I. Lobachevskogo», 2010, № 4(2), 628 [Маринова, Елена Вячеславовна. Вопрос об аналитических прилагательных в отечественной и зарубежной лингвистике. «Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского», 2010, № 4(2), с. 628].

Meditsinskaya entsiklopediya. https://gufo.me/dict/medical_encyclopedia [Медицинская энциклопедия. https://gufo.me/dict/medical_encyclopedia].

Müglová, Daniela. Komunikace, tlumočení, překlad, aneb, Proč spadla Babylonská věž? Přeložil Vítězslav Vilímek. Nitra: Enigma, 2013.

Nedomová, Zdeňka. Tendence k analytismu v současné ruštině (na materiálu jmenných slovních druhů). Ostrava: Ostravská univerzita v Ostravě, 2013.

Plesník, Lukáš. Typologická charakteristika tzv. analytických adjektiv (na příkladovém materiálu ruštiny, češtiny a polštiny). Ostrava: Ostravská univerzita, 2019.

Rybin, Pavel Vladimirovich. Teoriya perevoda. Moskva: Moskovskaya gosudarstvennaya yuridicheskaya akademiya, 2007, 47 [Рыбин, Павел Влидимирович. Теория перевода. Москва: Московская государственная юридическая академия, 2007, с. 47].

Schwartzhoffová, Eva, Lázeňství a wellness. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2016.

Špišák, Ladislav, Rušavý, Zdeněk. Klinická balneologie. Praha: Karolinum, 2010.

Tolkovyy perevodovedcheskiy slovar'. Red. L. L. Nelyubin. Moskva: Flinta; Nauka 2003 [Толковый переводоведческий словарь. Ред. Л. Л. Нелюбин. Москва: Флинта; Наука 2003, https://gufo.me/dict/translatology].

Třískala, Zdeněk, Jandová, Dobroslava. Medicína přírodních léčivých zdrojů: minerální vody. Praha: Grada, 2019.

Vedral, Jiří, Rusko-český lékařský slovník na CD. Praha: VJV, 2010.

Vokurka, Martin, Hugo, Jan. Eds. Velký lékařský slovník. Praha: Maxdorf, c2009.

Opublikowane

2021-06-18

Jak cytować

Nedomova, Z. (2021). O niektórych osobliwościach terminów z zakresu lecznictwa uzdrowiskowego w języku rosyjskim i czeskim. Przegląd Rusycystyczny, (3 (175), 185–200. https://doi.org/10.31261/pr.10276