Polifunkcyjność korpusu językowego (na przykładzie platformy Sketch Engine i Narodowego Korpusu Języka Rosyjskiego)

Autor

DOI:

https://doi.org/10.31261/pr.12819

Słowa kluczowe:

korpus językowy, Sketch Engine, tekst, kolokacja, językowy obraz świata

Abstrakt

Celem artykułu jest pokazanie możliwości wykorzystania korpusu językowego w badaniach naukowych oraz nauczaniu języków obcych. W artykule omówiono zalety Narodowego Korpusu Języka Rosyjskiego i korpusu ruTenTen11 (Sketch Engine). Zbiory tekstów przedstawione w korpusach, które są nowoczesnym narzędziem analizy językowej, mogą posłużyć do badania zmian w systemie językowym, językowego obrazu świata oraz w celach leksykograficznych. Korpusy językowe rejestrują historię słów, dokumentują zmiany ich znaczeń. W artykule analizie poddano  leksem i koncept Демократия w języku rosyjskim, a także znaczenie nowego zapożyczenia контент oraz czasownika озвучить. Autorka porównuje także wiedzę o języku i kulturze zawartą w korpusie i słowniku asocjacyjnym. Korpusy dostarczają przydatnych informacji o cechach semantycznych wyrazów, ich kolokacjach. Badając modele łączliwości wyrazów, można zrekonstruować językowy obraz świata. Dane językowe wydobyte z korpusów mogą też wzbogacać słowniki tradycyjne.

Biogram autora

Ewa Jadwiga Białek - Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej

Doktor habilitowany, adiunkt w Katedrze Językoznawstwa Słowiańskiego Instytutu Neofilologii Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie. Zainteresowania naukowe: teoria, praktyka i dydaktyka przekładu, leksykografia przekładowa, dyskurs dyplomatyczny, etnolingwistyka, współczesny język rosyjski i in.  Autorka kilkudziesięciu artykułów naukowych, a także monografii pt. Kolokacja w przekładzie. Studium rosyjsko-polskie (2009) oraz dwóch słowników:  Kolokacja  w przekładzie. Słownik rosyjsko-polski (2011), Dyplomacja i polityka. Rosyjsko-polski słownik przekładowy, А-Д (2019).

Kontakt: e.bialek@poczta.umcs.lublin.pl

Bibliografia

Bibliografia załącznikowa

Bartmiński, Jerzy. “Czym różni się Leksykon aksjologiczny od słownika językowego i encyklopedii?”. Wartości w językowo-kulturowym obrazie świata Słowian i ich sąsiadów, 4, Słownik językowy – leksykon – encyklopedia w programie badań porównawczych. Niebrzegowska-Bartmińska, Stanisława, Szadura, Joanna, Żywicka, Beata (Eds.), Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, 2018. 9–23.
Białek, Ewa. Dyplomacja i polityka. Rosyjsko-polski słownik przekładowy. А–Д. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, 2019.
Białek, Ewa. “K voprosu ob uzuse prilagatel'nykh «diplomatichnyy» i «diplomaticheskiy»”. Mezhdunarodnyy nauchnyy zhurnal «Filologicheskiye nauki», 2014, no. 4: 37–47, https://filolnauki.ru/ru/archive/904/3281 [Бялэк, Эва. “К вопросу об узусе прилагательных «дипломатичный» и «дипломатический»”. Международный научный журнал «Филологические науки» 2014, no. 4: 37–47, https://filolnauki.ru/ru/archive/904/3281 (11.10.21)].
Białek, Ewa, Yudin, Aleksey. “Koncept DEMOKRATIJA w języku rosyjskim: dane S–A–T”. Leksykon aksjologiczny Słowian i ich sąsiadów. Tom: Demokracja. Bartmiński, Jerzy, Grzeszczak, Monika, Rudenka, Alena (Eds.). Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, 2021 (w opracowaniu).
BROWN Corpus, https://www.sketchengine.eu/brown-corpus/ (11.10.21).
Cele i wartości UE, https://europa.eu/european-union/about-eu/eu-in-brief_pl (11.10.21).
Cherkasova, Galina A., Ufimtseva, Natal'ya V., Russkiy regional'nyy assotsiativnyy slovar'-tezaurus YEVRAS. Tom 1: Ot stimula k reaktsii. Moskva, 2014, https://iling-ran.ru/web/ru/publications/evras [Черкасова, Галина А., Уфимцева, Наталья В. Русский региональный ассоциативный словарь-тезаурус ЕВРАС. Том 1: От стимула к реакции. Москва, 2014, https://iling-ran.ru/web/ru/publications/evras (11.10.21)].
Elektroniczna Biblioteka Naukowa „KiberLeninka”, https://cyberleninka.ru/ (11.10.21).
Gerd, Aleksandr S. (Ed.). Seliger. Materialy po russkoy dialektologii. Slovar'. Vypusk 1, A–G. Sankt-Peterburg: Izdatel'stvo S.-Peterburgskogo Universiteta, 2003 [Герд, Александр С. (Ed.). Селигер. Материалы по русской диалектологии. Словарь. Выпуск 1, А–Г. СПб.: Издательство С.-Петербургского университета, 2003].
Hajnicz, Elżbieta. Najbardziej znane korpusy tekstów. Opracowanie przeglądowe Nr 1021. Warszawa: Instytut Podstaw Informatyki PAN, 2011.
Kilgarriff, Adam, Baisa Vít, Bušta Jan et al. “The Sketch Engine: ten years on”. Lexicography. Journal of ASIALEX, 2014, vol. 1, no. 1: 7–36, https://link.springer.com/article/10.1007/s40607-014-0009-9 (11.10.21).
Klimova, Marina V., Turko, Ul'yana I., Abreimova, Galina N. “O znachenii slova kontent v yazykovom soznanii molodezhi”. Nauchnyy dialog, 2021, no. 7: 91–107, https://cyberleninka.ru/article/n/o-znachenii-slova-kontent-v-yazykovom-soznanii-molodezhi [Климова, Марина В., Турко, Ульяна И., Абреимова, Галина Н. “О значении слова контент в языковом сознании молодежи”. Научный диалог, 2021, no. 7: 91–107, https://cyberleninka.ru/article/n/o-znachenii-slova-kontent-v-yazykovom-soznanii-molodezhi (21.10.21)].
"Krasnyy Oktyabr'": put' ot konditerskoy fabriki do art-klastera, 30.09.2011,
https://realty.ria.ru/20110930/396734786.html ["Красный Октябрь": путь от кондитерской фабрики до арт-кластера, 30.09.2011, https://realty.ria.ru/20110930/396734786.html (11.10.21)].
Kuznetsov, Sergey A. (Ed.). Bol'shoy tolkovyy slovar' russkogo yazyka. Sankt-Peterburg: Norint, 2014 (1998), http://www.gramota.ru/slovari/info/bts/ [Кузнецов, Сергей А. (Ed.). Большой толковый словарь русского языка. СПб.: Норинт, 2014 (1998), http://www.gramota.ru/slovari/info/bts/ (11.10.21)].
Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara, Bańko, Mirosław, Górski, Rafał L., Łaziński, Marek, Pęzik, Piotr, Przepiórkowski, Adam. “Narodowy Korpus Języka Polskiego: geneza i dzień dzisiejszy”. Narodowy Korpus Języka Polskiego. Przepiórkowski, Adam, Bańko, Mirosław, Górski, Rafał L., Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara (Eds.). Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2012. 3–10.
Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara (Ed.). Podstawy językoznawstwa korpusowego. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2005.
Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rosji, https://www.mid.ru/ru/home (11.10.21).
Morkovkin, Valeriy V., Bogachëva, Galina F., Lutskaya, Natal'ya M. Bol'shoy universal'nyy slovar' russkogo yazyka. Morkovkin, Valerij V. (Ed.). Moskva: “AST-PRESS KNIGA”, “Slovari XXI veka”, 2016 [Морковкин, Валерий В., Богачёва, Галина Ф., Луцкая, Наталья М. Большой универсальный словарь русского языка. Морковкин, Валерий В. (Ed.). Москва: “АСТ-ПРЕСС КНИГА”, “Словари XXI века”, 2016].
Narodowy Korpus Języka Rosyjskiego, https://ruscorpora.ru/new/ (11.10.21).
Plungyan, Vladimir A. “Korpus kak instrument i kak ideologiya: o nekotorykh urokakh sovremennoy korpusnoy lingvistiki”. Russkiy yazyk v nauchnom osveshchenii, 2008, no. 2 (16): 7–20, http://rjano.ruslang.ru/ru/archive/2008-2/7-20 [Плунгян, Владимир А. “Корпус как инструмент и как идеология: о некоторых уроках современной корпусной лингвистики”. Русский язык в научном освещении, 2008, no. 2 (16): 7–20, http://rjano.ruslang.ru/ru/archive/2008-2/7-20 (11.10.21)].
Plungyan, Vladimir A. “Zachem nuzhen Natsional'nyy korpus russkogo yazyka? Neformal'noye vvedeniye”. Natsional'nyy korpus russkogo yazyka: 2003–2005. Sbornik statey. Plungyan, Vladimir A. (Ed.). Moskva: Indrik, 2005. 6–20, https://ruscorpora.ru/new/sbornik2005/02plu.pdf [Плунгян, Владимир А. “Зачем нужен Национальный корпус русского языка? Неформальное введение”. Национальный корпус русского языка: 2003–2005. Сборник статей. Плунгян, Владимир A. (Ed.). Москва: Индрик, 2005. 6–20, https://ruscorpora.ru/new/sbornik2005/02plu.pdf (11.10.21)].
Severskaya, Ol’ga. Govorim po-russki s Ol'goy Severskoy. Moskva: Slovo / Slovo, 2004 [Cеверская, Ольга. Говорим по-русски с Ольгой Северской. Москва: Cлово / Slovo, 2004].
Sichinava, Dmitriy V. “Natsional'nyy korpus russkogo yazyka: ocherk predystorii”. Natsional'nyy korpus russkogo yazyka: 2003–2005. Sbornik statey. Plungyan, Vladimir A. (Ed.). Moskva: Indrik, 2005. 21–30, https://ruscorpora.ru/new/sbornik2005/03sitch.pdf [Сичинава, Дмитрий В. “Национальный корпус русского языка: очерк предыстории”. Национальный корпус русского языка: 2003–2005. Сборник статей. Плунгян, Владимир A. (Ed.). Москва: Индрик, 2005. 21–30, https://ruscorpora.ru/new/sbornik2005/03sitch.pdf (11.10.21)].
Shvedova, Nataliya Yu. (Ed.). Tolkovyy slovar' russkogo yazyka s vklyucheniyem svedeniy o proiskhozhdenii slov. Moskva: Izdatel'skiy tsentr “Azbukovnik”, 2008 [Шведова, Наталия Ю. (Ed.). Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов. Москва: Издательский центр “Азбуковник”, 2008].
Sketch Engine access funded by ELEXIS: 2018–2022, https://www.sketchengine.eu/elexis/ (11.10.21).
Slovar' Akademii Rossiyskoy, Chast' 1, ot A do G. Sankt-Peterburg: Imperatorskaya Akademiya nauk,1789, http://etymolog.ruslang.ru/doc/SAR1_A-G.pd [Cловарь Академии Российской: Словарь Академiи Россiйской, Часть 1, отъ А до Г. Санкт-Петербург: Императорская Академия наук, 1789, http://etymolog.ruslang.ru/doc/SAR1_A-G.pdf (11.10.21)].
Tret'yakov, Vitaliy. Diagnoz: upravlyayemaya demokratiya. “Nezavisimaya gazeta”, 13.01.2000, https://www.ng.ru/editor/2000-01-13/1_diagnos.htm [Третьяков, Виталий. Диагноз: управляемая демократия. «Независимая газетa», 13.01.2000, https://www.ng.ru/editor/2000-01-13/1_diagnos.html (11.10.21)].
Ufimtseva, Natal'ya V. “Yazykovaya kartina mira kak predmet psikholingvisticheskogo issledovaniya”. Język i metoda, 2. Szumska, Dorota, Ozga, Krzysztof (Eds.). Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2015 (data publikacji online: 2016). 249–256, https://www.ejournals.eu/Language-and-Method/2015/2015/art/6683 [Уфимцева, Наталья В. “Языковая картина мира как предмет психолингвистического исследования”. Język i metoda, 2. Szumska, Dorota, Ozga, Krzysztof (Eds.). Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2015 (data publikacji online: 2016). 249–256, https://www.ejournals.eu/Language-and-Method/2015/2015/art/6683 (21.10.21)].
Vaulina, Yekaterina Yu. Informatika. Tolkovyy slovar'. Moskva: “Izdatel'stvo “Eksmo”, 2005 [Ваулина, Екатерина Ю. Информатика. Толковый словарь. Москва: “Издательство “Эксмо”, 2005].
Waliński, Jacek. “Typologia korpusów oraz warsztat informatyczny lingwistyki korpusowej”. Podstawy językoznawstwa korpusowego. Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara (Ed.), Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2005. 40.
Żmigrodzki, Piotr (Ed.). Wielki słownik języka polskiego PAN, https://wsjp.pl/haslo/podglad/31267/demokracja-ludowa/3021049/ustroj (11.10.2021).

Pobrania

Opublikowane

2022-03-14

Jak cytować

Białek, E. J. (2022). Polifunkcyjność korpusu językowego (na przykładzie platformy Sketch Engine i Narodowego Korpusu Języka Rosyjskiego). Przegląd Rusycystyczny, (1(177). https://doi.org/10.31261/pr.12819