Wybrane problemy tłumaczenia polskiej terminologii podatkowej na język rosyjski

Autor

DOI:

https://doi.org/10.31261/pr.13491

Słowa kluczowe:

przekład specjalistyczny, pary przekładowe, podatek dochodowy, terminy

Abstrakt

W artykule zostały omówione trudności z ustalaniem polsko-rosyjskich par przekładowych dla terminów z zakresu podatku dochodowego od osób fizycznych. Weryfikowano sposób odnotowania ich w dwujęzycznych słownikach specjalistycznych. W przypadku stwierdzenia braku ekwiwalentu lub jego nieadekwatności w oparciu o teksty paralelne proponowano potencjalne rozwiązania translatorskie. Jako teksty równoległe wykorzystano polskie i rosyjskie formularze rocznego zeznania podatkowego osób fizycznych oraz podstawowe akty prawne, w których skodyfikowano używane w deklaracjach terminy. W oparciu o przeprowadzone analizy wskazano błędy występujące w słownikach przekładowych oraz sformułowano wskazówki dotyczące ustalania ekwiwalentów przekładowych.

Biogram autora

Ewa Kapela - Uniwersytet Śląski w Katowicach

Doktor nauk humanistycznych, adiunkt badawczo-dydaktyczny w Instytucie Językoznawstwa na Wydziale Humanistycznym Uniwersytetu Śląskiego. Zainteresowania naukowe: współczesny rosyjski i polski dyskurs polityczny oraz medialny, teoria i praktyka przekładu. Autorka monografii Prasowa wizja dziewczyny (analiza konfrontatywna polskich i rosyjskich czasopism młodzieżowych) (Katowice 2015).

Bibliografia

Biznes po-pol'ski. Delovoy spravochnik – rukovodstvo. Warszawa: PAIiIZ S.A., Ernst&Young, 2007 [Бизнес по-польски. Деловой справочник – руководство. Warszawa: PAIiIZ S.A., Ernst&Young, 2007 <https://www.paih.gov.pl/files/?id_plik=9636>].
Bol'shaya rossiyskaya entsiklopediya [Большая российская энциклопедия, <https://bigenc.ru/economics/text/2246979>].
Encyklopedia Zarządzania <https://mfiles.pl/pl/index.php/Podstawa_opodatkowania>.
Fedorovich, Tat'yana Vladimirovna. Bukhgalterskiy upravlencheskiy i proizvodstvennyy uchet: uchebnoye posobiye. Novosibirsk: NGUEIU, 2010 [Федорович, Татьяна Владимировна. Бухгалтерский управленческий и производственный учет: учебное пособие. Новосибирск: НГУЭиУ, 2010 <https://infopedia.su/14xfdad.html>.
Fisher, Stenli, Dornbush, Rudiger, Shmalenzi, Richard. Ekonomika. Transl. Sapova, S.S. Moskva 1995 [Фишер, Стенли, Дорнбуш, Рудигер, Шмалензи, Ричард. Экономика. Пер. Сапова, С.С. Москва 1995 <https://economy-ru.info/info/81664/>.
Franczak, Iwona. “Problem rozbieżności prawa bilansowego i podatkowego w zakresie kategorii kosztów.” Prace Naukowe Uniwersytetu Ekonomicznego we Wrocławiu nr 524, 2018: 35–43.
Glossariy terminov po bukhgalterskomu uchetu [Глоссарий терминов по бухгалтерскому учету <https://www.lexikon.ru/dict/buh/d.html>].
Jochym-Kuliszkowa, Ludwika, Kossakowska, Elżbieta. Słownik rosyjsko-polski Biznes i gospodarka. Warszawa: PWN, 2009.
Jochym-Kuliszkowa, Ludwika, Kossakowska, Elżbieta, Stawarz, Stanisław. Polsko-rosyjski słownik handlowy. Warszawa: PWN, 1995.
Jochym-Kuliszkowa, Ludwika, Kossakowska, Elżbieta. Rosyjsko-polski słownik handlowy. Warszawa–Kraków: PWN, 1996.
Jochym-Kuliszkowa, Ludwika, Kossakowska, Elżbieta. Słownik polsko-rosyjski. Biznes i gospodarka. Warszawa: PWN, 2009.
Kapusta, Piotr. Polsko-rosyjski słownik prawa podatkowego. Kraków: Dr Lex, 2011.
Kielar, Barbara. “O prawie i jego językach.” Komunikacja specjalistyczna vol. 2, 2009: 43–52.
Kielar, Barbara. “TS w układzie międzynarodowej komunikacji zawodowej (na przykładzie tłumaczenia tekstów prawnych).” Kielar, Barbara, Grucza, Sambor, ed. Języki specjalistyczne 3: Lingwistyczna identyfikacja tekstów specjalistycznych. Warszawa: Katedra Języków Specjalistycznych Uniwersytetu Warszawskiego, 2003: 121–133.
Kielar, Barbara. Zarys translatoryki. Warszawa: Katedra Języków Specjalistycznych Uniwersytetu Warszawskiego, 2003.
Kierzkowska, Danuta. Tłumaczenie prawnicze. Warszawa: Wydawnictwo TEPIS, 2002.
Kierzkowska, Danuta, ed. Kodeks tłumacza przysięgłego z komentarzem. Warszawa: TEPIS, 2005.
Konopielko, Bronisława. Słownik finansowy rosyjsko-polski. Wrocław: Wyd. Uniwersytetu Wrocławskiego, 1996.
Kozłowska, Zofia. O przekładzie tekstu naukowego (na materiale tekstów językoznawczych). Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, 2007.
Kuznetsov, Sergey Aleksandrovich, ed. Bol'shoy tolkovyy slovar' russkogo yazyka. Sankt-Peterburg: Norint, 2014 [Александрович, Сергей, ред. Большой толковый словарь русского языка. Санкт-Петербург: Норинт, 2014 <http://www.gramota.ru/slovari/dic/>].
Lubocha-Kruglik, Jolanta, Zobek, Teresa, Zych, Anna. Rosyjsko-polski słownik tematyczny Ekonomia. Warszawa: PWN, 2001.
Lukszyn, Jurij, Zmarzer Wanda, ed. Podręczny polsko-rosyjski słownik biznesmena. Warszawa: Difin, 2004.
Nalogovyy kodeks Rossiyskoy Federatsii [Налоговый кодекс Российской Федерации <http://pravo.gov.ru/proxy/ips/?docbody=&nd=102054722>].
Narodowy Korpus Języka Polskiego <http://nkjp.pl/>.
Natsional'nyy korpus russkogo yazyka [Национальный корпус русского языка https://ruscorpora.ru/new/].
Nesterovich, Vasiliy Mikhaylovich. “Problemy perevoda yuridicheskikh terminov.” Pravo i upravleniye. XXI vek vol. 2, 2011 [Нестерович, Василий Михайлович. “Проблемы перевода юридических терминов.” Право и управление. XXI век № 2, 2011 <http://pravo.mgimo.ru/razdely/nauchnaya-zhizn/problemy-perevoda-yuridicheskih-terminov>].
Ozhegov, Sergey Ivanovich, Shvedova, Nataliya Yul'yevna. Tolkovyy slovar'russkogo yazyka. Moskva: Azbukovnik, 2003 [Ожегов, Сергей Иванович, Шведова, Наталия Юльевна. Толковый словарь русского языка. Москва: Азбуковник, 2003].
Pavlenko, Svetlanapetrovna. “Nekotoryye problemyopredeleniya ob''yekta nalogooblozheniya po nalogu na dokhody fizicheskikh lits v Rossii i za rubezhom.” Finansovoye prawo vol. 5, 2010: 27–31 [Павленко, Светлана Петровна. “Некоторые проблемы определения объекта налогообложения по налогу на доходы физических лиц в России и за рубежом.” Финансовое право № 5, 2010: 27–31 <https://wiselawyer.ru/poleznoe/46789-nekotorye-problemy-opredeleniya-obekta-nalogooblozheniya-nalogu-dokhody>].
Pieńkos, Jerzy. Podstawy juryslingwistyki. Język w prawie – Prawo w języku. Warszawa: Oficyna Prawnicza Muza SA, 1999.
Pieńkos, Jerzy. Podstawy przekładoznawstwa: od teorii do praktyki, Kraków: Zakamycze, 2003.
Rosja – przewodnik po rynku. Warszawa: Polska Agencja Inwestycji i Handlu S.A., 2018 <https://www.paih.gov.pl/publikacje/eksport>.
Rynok nefti i gaza v Pol'she vol. 7, 2012 [Рынок нефти и газа в Польше №7, 2012 <https://www.pwc.pl›raport_pwc_inig_2012___ru>].
Slovar' ekonomicheskikh terminov [Словарь экономических терминов <https://slovar.cc/ekon/term/2340580.html>].
Smoleń, Paweł, Wójtowicz, Wanda, ed. Prawo podatkowe. Warszawa: C.H. Beck, 2021.
Sokr.ru. Slovar' sokrashcheniy russkogo yazyka [Sokr.ru. Словарь сокращений русского языка <https://www.sokr.ru/ЛПД>].
Spravochnik investora – Pol'sha – Pravila biznesa. Warszawa: Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych oraz JP Weber Dudarski Sp. k., 2009 [Справочник инвестора – Польша. Правила бизнеса. Warszawa: Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych oraz JP Weber Dudarski Sp. k., 2009 <https://www.paih.gov.pl>].
Spravochnik investora – Pol'sha – Pravila vedeniya biznesa. Warszawa: Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych oraz JP Weber Dudarski Sp. k., 2016 [Справочник инвестора – Польша – Правила ведения бизнеса. Warszawa: Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych oraz JP Weber Dudarski Sp. k., 2016. <https://www.paih.gov.pl/publikacje/jak_prowadzic_dzialalnosc_gospodarcza_w_Polsce>].
Sukharev, Aleksandryakovlevich et al., ed. Bol'shoy yuridicheskiy slovar'. Moskva: Infra-M, 2003 [Сухарев, Александр Яковлевич и др, ред. Большой юридический словарь. Москва: Инфра-М, 2003 <https://dic.academic.ru/dic.nsf/lower/16631>].
Ustawa z dnia 26 lipca 1991 roku o podatku dochodowym od osób fizycznych <https://dziennikustaw.gov.pl/DU/2021/1128>.
Ustawa z dnia 29 sierpnia 1997 r. ordynacja podatkowa <https://dziennikustaw.gov.pl/du/2019/900>.
Vulfel, Charl'zdzh. Entsiklopediya bankovskogo dela i finansov. Transl. Fedorov. Moskva 2000 [Вулфел, Чарльз. Энциклопедия банковского дела и финансов. Пер. с анг., Федоров. Москва 2000 <https://banking_finance.academic.ru>].
Yuridicheskaya entsiklopediya [Юридическая энциклопедия https://yuridicheskaya_encyclopediya.academic.ru>].
Yuridicheskiye i nalogovyye pravila dlya vedeniya predprinimatel'skoydeyatel'nosti v Pol'she. Warszawa: PAIiIZ, 2004 [Юридические и налоговые правила для ведения предпринимательской деятельности в Польше. Варшава: PAIiIZ, 2004 <https://www.paih.gov.pl>].
Zakon Rossiyskoy Federatsii O podokhodnom naloge s fizicheskikh lits [Закон Российской Федерации О подоходном налоге с физических лиц http://pravo.gov.ru/proxy/ips/?docbody=&prevDoc=102045181&backlink=1&&nd=102013459].
Żmigrodzki, Piotr, ed. Wielki słownik języka polskiego <https://wsjp.pl/>.

Pobrania

Opublikowane

2022-09-03

Jak cytować

Kapela, E. (2022). Wybrane problemy tłumaczenia polskiej terminologii podatkowej na język rosyjski. Przegląd Rusycystyczny, (3 (179), 66–91. https://doi.org/10.31261/pr.13491