Wyzwania XXI wieku na kartach leksykografii

Autor

DOI:

https://doi.org/10.31261/pr.13556

Słowa kluczowe:

rzeczywistość pozajęzykowa, język, leksykografia, frekwencja wyrazu, neologizm, zapożyczenie

Abstrakt

Artykuł jest poświęcony wybranej leksyce języka rosyjskiego i polskiego, której częstość użycia we współczesnych tekstach wzrasta. Autor badania zwraca uwagę na różne relacje między językiem a rzeczywistością: język jako odbicie rzeczywistości, język jako narzędzie jej interpretacji oraz kreacji. W pracy zostały omówione takie pary słów, jak вызов / wyzwanie, хаб / hub, гуманитарный / humanitarny, гибридный / hybrydowy, słowo абьюз, derywaty z komponentem кибер oraz ich polskie odpowiedniki, a także kolokacje.

Biogram autora

Ewa Jadwiga Białek - Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej

Doktor habilitowany, adiunkt w Katedrze Językoznawstwa Słowiańskiego Instytutu Neofilologii Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie. Zainteresowania naukowe: teoria, praktyka i dydaktyka przekładu, leksykografia przekładowa, dyskurs dyplomatyczny, etnolingwistyka, współczesny język rosyjski i in.  Autorka kilkudziesięciu artykułów naukowych, a także monografii pt. Kolokacja w przekładzie. Studium rosyjsko-polskie (2009) oraz dwóch słowników:  Kolokacja  w przekładzie. Słownik rosyjsko-polski (2011), Dyplomacja i polityka. Rosyjsko-polski słownik przekładowy, А-Д (2019).

Kontakt: e.bialek@poczta.umcs.lublin.pl

Bibliografia

ASRJ — Apresyan, Valentina Yu., Apresyan, Yuriy D., Babayeva, Yelizaveta E.,

Boguslavskaya, Ol'ga Yu. i dr. Aktivnyy slovar' russkogo yazyka. Ed. Apresyan, Yuriy D., t. 2 V–G. Moskva: Yazyki slavyanskoy kul'tury, 2014 [Апресян, Валентина Ю., Апресян, Юрий Д., Бабаева, Елизавета Э., Богуславская, Ольга Ю. и др. Активный словарь русского языка. Ed. Апресян, Юрий Д. T. 2 В–Г. Москва: Языки славянской культуры, 2014].

Bartmiński, Jerzy. Językowe podstawy obrazu świata. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, 2007.

Białek, Ewa. “Siatka haseł w projekcie przekładowego słownika dyplomatycznego.” Leksykografia w różnych kontekstach, t. 2. Bańko, Mirosław, and Decyk-Zięba, Wanda, Rudnicka, Ewa (eds.). Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, 2020: 11–24.

Białek, Ewa. “Podstawa źródłowa w projekcie słownika dyplomatycznego.” Komunikacja

specjalistyczna w edukacji, translatoryce i językoznawstwie. Specialist Communication in Education, Translation and Linguistics, t. 3/vol. 3. Grygiel, Marcin, and Rzepecka, Marta (eds.). Rzeszów: Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2019. 69–79.

Białek, Ewa. “Z problemów opisu słownictwa specjalistycznego: «Dyplomacja i polityka.

Rosyjsko-polska sonda słownikowa.»”, Przestrzenie przekładu. Lubocha-Kruglik, Jolanta, and Małysa, Oksana (eds.). Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2016: 163–175.

Cambridge Dictionary, https://dictionary.cambridge.org/pl/dictionary/english/ (20.04.22).

Crystal, David. English as a global language. Second edition. Cambridge: Cambridge

University Press, 2003.

DiP — Białek, Ewa. Dyplomacja i polityka. Rosyjsko-polski słownik przekładowy, А–Д. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, 2019.

Dmitriyev, Dmitriy B. (Ed.). Tolkovyy slovar' russkogo yazyka. Moskva: Astrel', 2003. [Дмитриев, Дмитрий Б. (Ed.). Толковый словарь русского языка. Москва: Астрель, 2003].

Francis, Darryl. A decade of neologisms, 40, <https://digitalcommons.butler.edu/cgi/viewcontent.cgi?referer=https://www.google.com/&httpsredir=1&article=1781&context=wordways> (20.04.22).

Frazeo, Wyszukiwarka Wszystkich Wiadomości, http://frazeo.pl/trends (20.04.22).

Grabias, Stanisław. Język w zachowaniach społecznych, Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, 2003.

Jadacka, Hanna. Kultura języka polskiego. Fleksja, słowotwórstwo, składnia. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2006.

Karasik, Vladimir I. “Import angloyazychnykh kontseptov v russkuyu lingvokul'turu.” Russkiy yazyk v sovremennom mire: nastoyashcheye i budushcheye: sb. statey. Rarenko, M.B. (Ed.). Moskva: INION, RAN, 2021: 82–101 [Карасик, Владимир И. “Импорт англоязычных концептов в русскую лингвокультуру.” Русский язык в современном мире: настоящее и будущее: сб. статей. Раренко, М.Б. (Ed.). Москва: ИНИОН, РАН, 2021: 82–101].

Kopcińska, Dorota. Słowa dnia między 11 a 17 kwietnia 2022 roku, 18.04.22, <http://www.slowanaczasie.uw.edu.pl/slowa-dnia-miedzy–11-a–17-kwietnia–2022-roku/> (20.04.22).

Korosteleva, Larisa V. Vysokochastotnyye imena sushchestvitel'nyye, prilagatel'nyye i chislitel'nyye v sovremennom russkom yazyke (po materialam leksikografii). Nizhnevartovsk: Izd-vo Nizhenevart. gos. un-ta, 2013 [Kоростелева, Лариса В. Высокочастотные имена существительные, прилагательные и числительные в современном русском языке (по материалам лексикографии). Нижневартовск: Изд-во Нижeневарт. гос. ун-та, 2013].

Krajewska, Anna. „Bullying jako forma przemocy w środowisku szkolnym”. Przestępczość nieletnich — teoria i praktyka. Ćmiel, S. (ed.). Józefów: Wyższa Szkoła Gospodarki Regionalnej im. Alcide De Gasperi, 2012. 259–274, <https://d-nb.info/119024537X/34> (10.06.22).

Krysin, Leonid P. Russkoye slovo: svoyë i chuzhoye. Issledovaniya po sovremennomu russkomu yazyku i sotsiolingvistike. Moskva: Yazyki slavyanskoy kul'tury, 2004 [Крысин, Леонид П. Русское слово: своё и чужое. Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. Москва: Языки славянской культуры, 2004].

Kwiecień, Monika. „Fake news” słowem roku 2017 zespołu słowników Collinsa, 4.11.17, <http://www.slowanaczasie.uw.edu.pl/fake-news-slowem-roku–2017-zespolu-slownikow-collinsa/> (20.04.22).

Leont'yeva, Tat'yana V., and Shchetinina, Anna V. Slovar' aktual'noy leksiki yedineniya i vrazhdy v russkom yazyke. Yekaterinburg: Izdatel'skiy dom "Azhur", 2021 [Леонтьева, Татьяна В., and Щетинина, Анна В. Словарь актуальной лексики единения и вражды в русском языке начала XXI века. Екатеринбург: Издательский дом "Ажур", 2021].

Lukszyn, Jurij (Ed.). Języki specjalistyczne. Słownik terminologii przedmiotowej. Warszawa: Katedra Języków Specjalistycznych Uniwersytetu Warszawskiego, 2002.

Łaziński, Marek. Granica, Wyniki plebiscytu Słowo Roku 2021, <https://www.uw.edu.pl/wyniki-plebiscytu-slowo-roku–2021/> (20.04.22).

Markowski, Andrzej. Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia leksykalne. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2006.

Merriam-Webster Dictionary, <https://www.merriam-webster.com/> (20.04.22).

Miodek, Jan. “Wojna w języku.” Oblicza Komunikacji, 2015, t. 8: Wojna — język — pamięć:

–13.

Mycawka, Mirosława. “Formacje z sufiksem -s typu normals, terytorials, totals.” LingVaria,

, no. 1 (29): 75–87.

Niebrzegowska-Bartmińska, Stanisława. Definiowanie i profilowanie pojęć w (etno)lingwistyce. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, 2020.

NKJR — Narodowy Korpus Języka Rosyjskiego, <https://ruscorpora.ru/new/search-main.html> (20.04.22).

Obserwatorium Językowe Uniwersytetu Warszawskiego. Najnowsze słownictwo polskie, <https://nowewyrazy.pl/> (20.04.22).

Polska Akcja Humanitarna, <https://www.pah.org.pl/app/uploads/2021/03/Woda-jako-globalne-wyzwanie.pdf> (20.04.22).

Sketch Engine, <https://www.sketchengine.eu/> (20.04.22).

Słowa dnia, <http://slowadnia.clarin-pl.eu/#/default/3194> (20.04.22).

Słownik logistyczny, „Logistyka”, <https://www.logistyka.net.pl/niezbednik-logistyka/slownik/main> (20.04.22).

Słownik pojęć, Wojska Obrony Terytorialnej, <https://terytorialsi.wp.mil.pl/slownik/t> (20.04.22).

Shakin, Pavel V. “Leksema vyzov v sovremennom russkom yazyke: rasshireniye semanticheskoy struktury.” Izvestiya Ural. feder. un-ta. Ser. 2: Gumanitar. nauki, 2018, T. 20, no. 3 (178): 125–135, <https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/62888/1/iurg-2018-178-09.pdf> (20.04.22) [Шакин, Павел В. “Лексема вызов в современном русском языке: расширение семантической структуры.” Известия Урал. федер. ун-та. Сер. 2: Гуманитар. науки, 2018, Т. 20, no. 3 (178): 125–135, <https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/62888/1/iurg-2018-178-09.pdf> (20.04.22)].

The Real Story of ‘Fake News’, Merriam-Webster Dictionary, <https://www.merriam-webster.com/words-at-play/the-real-story-of-fake-news> (20.04.22).

Trudovoy kodeks RF, <https://base.garant.ru/12125268/741609f9002bd54a24e5c49cb5af953b/> (20.04.22) [Трудовой кодекс РФ, <https://base.garant.ru/12125268/741609f9002bd54a24e5c49cb5af953b/> (20.04.22)].

Waszakowa, Krystyna. “Nowe derywaty jako wymierne skutki oddziaływań zapożyczeń leksykalnych na słowotwórstwo polszczyzny XXI w.” Jazykovedný časopis, 2018, roč. 69, č. 3: 536–548.

Word of the Day, Merriam-Webster Dictionary, <https://www.merriam-webster.com/word-of-the-day> (20.04.22).

Żmigrodzki, Piotr (Ed.), Wielki słownik języka polskiego PAN, <https://wsjp.pl/> (20.04.22).

Pobrania

Opublikowane

2022-09-03

Jak cytować

Białek, E. J. (2022). Wyzwania XXI wieku na kartach leksykografii. Przegląd Rusycystyczny, (3 (179), 27–44. https://doi.org/10.31261/pr.13556