Park – a Lexeme and a Concept
Keywords:
etymology, semantic shifts, international words, borrowings and linguistic calquesAbstract
The lexeme park should be characterized as an international word. While examining its form and semantics, it is necessary to make references to other languages, primarily to Indo-European ones. A Latin source is pointed out by Jaqueline Picoche – the word parc is derived from Lat. parrĭcus, registered in the 8th century, which was a derivative of the pre-Latin *parra ‘pole, rod’. In this case it is worth asking the following question: what is the source of the root of the word park in the Indo-European Latin language? The form of the word makes us suspect that it is a borrowing from a Semitic language, most likely Arabic. In the Arabic language قرف FRQ carries the meaning ‘to separate, to set apart’, and further nominal formations which are derived from it include farq – ‘separation, division’ and firq ‘part, division; group, herd, set’. The development of the present meaning of the word park represents a broader array of issues associated with the semantic shift. The observation of the lexical material, not only of Polish material, demonstrates the following direction: ‘enclosure → ‘an enclosed (closed) area’ → ‘an area which is not necessarily enclosed’. Such a regularity is observed also in the Old French jardin, in the English garden, in the Slavic words gród (Ch. hrad, Russ. город, OCS гродъ etc.); ogród (ob-gród), kraj (‘end, limit’ → ‘an area within some boundaries’). Today the meaning park ‘garden’, which is a link in the semantic chain, occupies the first place; other meanings are secondary, and the original ‘enclosure’ has become obsolete.
References
Bańkowski Andrzej, 2000: Etymologiczny słownik języka polskiego. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Boguszewska Kamila Lucyna, 2015: Ogrody islamu na przykładzie założeń ogrodowych Andaluzji. „Teka Komisji Architektury, Urbanistyki i Studiów Krajobrazowych” 2005, [nr] 2. http://www.pan-ol.lublin.pl/wydawnictwa/TArch11_2/5_Boguszewska2.pdf [dostęp: 11.04.2018].
Karłowicz Jan, Kryński Adam, Niedźwiedzki Władysław, red., 1900–1927: Słownik języka polskiego 1900–1927. T. 1–8. Warszawa: [nakładem prenumeratorów] (skrót: SW).
Kleszczowa Krystyna, 2006: Istoričeskoje jazykoznanije v svietje sovrjemiennoj istoriografii. „Issledovanija po Slavianskim Jazykam”, vol. 11.
Kleszczowa Krystyna, 2009: Echa wierzeń przedchrześcijańskich w słownictwie staropolskim. W: Średniowieczna wizja świata. Jedność czy różnorodność (idee i teksty). Red. Teresa Wolińska, Mirosław J. Leszka. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego.
Kleszczowa Krystyna, 2012: Wyrażenia przyimkowe w polskiej derywacji. V: Tvorba reči i ňeni resursi u slovenskim ezicima. Urednici Božo Ćorić, Rajna Dragićević. Beograd.
Linde Samuel Bogumił, 1854–1860: Słownik języka polskiego. Wyd. 2. Oprac. August Bielowski. T. 1–6. Lwów: Zakład Narodowy im. Ossolińskich (wyd. 1. – Warszawa 1807–1814) (skrót: SL).
Mańczak Witold, 2017: Polski słownik etymologiczny. Kraków: Polska Akademia Umiejętności. Wydział I Filologiczny.
Mayenowa Maria Renata, red., 1966–2012: Słownik polszczyzny XVI wieku. T. 1–36. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich (skrót: SXVI).
The Oxford English Dictionary. www.oed.com (skrót: OED).
Picoche Jacqueline, 1994: Dictionnaire étymologique du français. Paris: le Robert.
Słownik łaciny średniowiecznej w Polsce [Lexicon Mediae et Infimae Latinitatis Polonorum]. http://scriptores.pl/elexicon
Termińska Kamilla, 2009: The Values of Islam and Europe in the Essays of Polish Student of English and Arabic. In: On Language Structure Acquisition and Teaching. Studies in Honour of Janusz Arabski on the Occasion of his 70th Brithday. Ed. Maria Wysocka, ass. to the ed. Bożena Leszkiewicz. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
Urbańczyk Stanisław, red., 1953–2002: Słownik staropolski. T. 1–11. Wrocław–Warszawa–Kraków: PAN (skrót: SStp).
Weyssenhoff-Brożkowa Krystyna, 1991: Wpływ polszczyzny na łacinę średniowieczną w Polsce. Kraków: PAN. Instytut Języka Polskiego.
Zdanowicz Aleksander, wyd., 1861: Słownik języka polskiego. T. 1–2. Wilno: M. Orgelbrand (skrót: SWil).
Żmigrodzki Piotr, red.: Wielki słownik języka polskiego. http://www.wsjp.pl/ (skrót: WSJP).
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The Copyright Owners of the submitted texts grant the Reader the right to use the pdf documents under the provisions of the Creative Commons 4.0 International License: Attribution-Share-Alike (CC BY-SA). The user can copy and redistribute the material in any medium or format and remix, transform, and build upon the material for any purpose.
1. License
The University of Silesia Press provides immediate open access to journal’s content under the Creative Commons BY-SA 4.0 license (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/). Authors who publish with this journal retain all copyrights and agree to the terms of the above-mentioned CC BY-SA 4.0 license.
2. Author’s Warranties
The author warrants that the article is original, written by stated author/s, has not been published before, contains no unlawful statements, does not infringe the rights of others, is subject to copyright that is vested exclusively in the author and free of any third party rights, and that any necessary written permissions to quote from other sources have been obtained by the author/s.
If the article contains illustrative material (drawings, photos, graphs, maps), the author declares that the said works are of his authorship, they do not infringe the rights of the third party (including personal rights, i.a. the authorization to reproduce physical likeness) and the author holds exclusive proprietary copyrights. The author publishes the above works as part of the article under the licence "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International".
ATTENTION! When the legal situation of the illustrative material has not been determined and the necessary consent has not been granted by the proprietary copyrights holders, the submitted material will not be accepted for editorial process. At the same time the author takes full responsibility for providing false data (this also regards covering the costs incurred by the University of Silesia Press and financial claims of the third party).
3. User Rights
Under the CC BY-SA 4.0 license, the users are free to share (copy, distribute and transmit the contribution) and adapt (remix, transform, and build upon the material) the article for any purpose, provided they attribute the contribution in the manner specified by the author or licensor.
4. Co-Authorship
If the article was prepared jointly with other authors, the signatory of this form warrants that he/she has been authorized by all co-authors to sign this agreement on their behalf, and agrees to inform his/her co-authors of the terms of this agreement.
I hereby declare that in the event of withdrawal of the text from the publishing process or submitting it to another publisher without agreement from the editorial office, I agree to cover all costs incurred by the University of Silesia in connection with my application.