Skon św. Józefa. Wstęp, tłumaczenie wersji koptyjskiej i arabskiej

Autor

  • Albertyna Dembska Uniwersytet Warszawski

Słowa kluczowe:

apokryf, św. Józef, teksty koptyjskie, teksty arabskie

Abstrakt

Der Artikel umfasst die Einleitung und die polnische Übersetzung des Apokryphes über das Sterben des hl. Joseph. Die Übersetzung erfolgte getrennt aus verschiedenen Manuskripten, die in der koptischen (sowohl dem sahidischen als auch dem bohairischen Dialekt) und in der arabischen Sprache verfasst wurden. In der Einleitung wurde u.a. auf die Geschichte der Forschung über die Manuskripte und auf ihre Ergebnisse aufmerksam gemacht. Es wurde sowohl auf die Entstehungsgeschichte der Übersetzungen und der Abschriften als auch auf eine mögliche Entstehungszeit des homogenen Textes hingewiesen.

Pobrania

Opublikowane

2011-06-30

Jak cytować

Dembska, A. (2011). Skon św. Józefa. Wstęp, tłumaczenie wersji koptyjskiej i arabskiej. Śląskie Studia Historyczno-Teologiczne, 44(1), 221–260. Pobrano z https://trrest.vot.pl/ojsus/index.php/ssht/article/view/16483

Numer

Dział

Teksty źródłowe