Blossoming of Romance Language Literature Translations During the Era of Croatian Second Moderna: Translations of Spanish Literature in the Journal Krugovi
DOI:
https://doi.org/10.31261/PLS.2024.14.12Keywords:
Krugovi journal, translations of Spanish literature, Nikola Milićević, Croatian Second ModernaAbstract
Poets of second wave modernism in Croatian literature, and especially the generation of Krugovi journal poets, open up through translations from other literatures. There has been much talk about the importance of Anglo-Saxon translations penned by Antun Šoljan, Ivan Slamnig, and others, but it is also the generation that opened up to translations of Romance literatures. Translations from Romance literatures (especially Italian literature, and to a lesser extent Spanish) were viewed, due to post-war ideological and political circumstances, as somewhat subversive. However, with the appearance of the journal Krugovi (1952), translations of Italian, Spanish, and French literature experience a new boom. In this paper, I will examine the translation work of poet and editor of Krugovi, Nikola Milićević, and his translations of Spanish poets.
References
Translations
Milićević, Nikola, “Antonio Machado (6 pjesama).” Krugovi 4, no. 2 (1955): 119–126.
Cettineo, Ante, Olinko Delorko, Drago Ivanišević, and Nikola Milićević. “Rukovet stihova (Don Luis de Góngora).” Krugovi 4, no. 6 (1955): 389–393.
Milićević, Nikola. “Iz moderne španjolske lirike (Antonio Machado, Leon Felipe, Juan Ramon Jímenez, Pedro Salinas, Rafael Alberti, F. García Lorca, Gerardo Diego, Manuel Altolaguirre).” Krugovi 4, no. 2 (1955): 119–126.
Milićević, Nikola. “Rubén Darío Tri nocturna i jedan sonet. Krugovi 5, no. 2–3 (1956): 89–90.
Milićević, Nikola. “Juan Ramón Jiménez (5 pjesama).” Krugovi 6, no. 1 (1957): 40–44.
Milićević, Nikola. “Današnji španjolski pjesnici (Blas de Otero, José Luis Hidalgo, Rafael Morales, Eugenio de Nora, Lorenzo Gomis, Manuel Arce).” Krugovi 6, no. 2–3 (1957): 809–819.
Secondary references
Polić Bobić, Mirjana. “Prevođenje španjolske književnosti u Hrvatskoj.” In Croacia España – Hrvatska Španjolska: povijesne i kulturne veze. Zagreb: DHK, 2018.
Brešić, Vinko. Praksa i teorija književnih časopisa. Zagreb: Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2014.
Cesarec, August. Španjolski susreti. Zagreb: Zora, 1961.
Detoni Dujmić, Dunja. Krugovi. Zagreb: Zavod za znanost o književnosti, Zagreb, 1995.
Juez Gálvez, Francisco Javier. “Jedan pokušaj predstavljanja hrvatskoga pjesništva u poslijeratnoj Španjolskoj.” In Drugi hrvatski slavistički kongres, Zbornik radova II., edited by Dubravka Sesar and Ivana Vidović Bolt, 149–154. Zagreb: Hrvatsko filološko društvo, 2001.
Juez Gálvez, Francisco Javier. “Tin Ujević, književni prevoditelj sa španjolskog.” In Međunarodni znanstveni skup: Zadarski filološki dani 9, summaries book, edited by Sanja Knežević and Adrijana Vidić, 38–39. Zadar: Sveučilište u Zadru, 2021.
Juez Gálvez, Francisco Javier. “Hrvatsko pjesništvo u Španjolskoj pedesetih godina.” In Komparativna povijest hrvatske književnosti, Zbornik radova V. – Krugovi i hrvatska književnost pedesetih godina prošlog stoljeća, edited by Mirko Tomasović and Vinka Glunčić-Bužančić, 87–102. Split: Književni krug, 2003.
Jukić, Tatjana. “Hrvatske pedesete i prijevodi s engleskog: Krugovaši i slučaj Izdajica.” In Komparativna povijest hrvatske književnosti, Zbornik radova V. – Krugovi i hrvatska književnost pedesetih godina prošlog stoljeća, edited by Mirko Tomasović and Vinka Glunčić-Bužančić, 49–59. Split: Književni krug, 2003.
Golob, Zvonimir. “Dvanaest pjesama.” Krugovi 1, no. 2 (1952): 117–123.
Kaštelan, Jure. “Gavran i konj.” Krugovi 1, no. 2 (1952): 109–116.
Knežević, Sanja. “The Intertextual Relationship between Federico García Lorca and Modern Croatian Poetry.” Athens Journal of Philology Quarterly Academic Periodical 9, no. 2 (June 2022) 117–134. https://www.athensjournals.gr/philology/2022-9-2-1-Knezevic.pdf.
Mihovilović, Ive. “Nova generacija i Franco.” Krugovi 6, no. 2–3 (1957): 135–149.
Milićević, Nikola. “Pedro Salinas, poznati španjolski pjesnik, nedavno je umro u Americi.” Krugovi 1, no. 1 (1952): 96.
Milićević, Nikola. “Nešto o Garcia Lorki (Datumi rođenja i smrti. – Lorca u današnjoj Španiji).” Krugovi 3, no. 8 (1954): 626–629.
Milićević, Nikola. “Napomene uz španjolsku liriku.” Krugovi 4, no. 2 (1955): 126–127.
Milićević, Nikola. “Rubén Darío.” Krugovi 5, no. 2–3 (1956): 83–84.
Milićević, Nikola. “Juan Ramón Jiménez (bilješka).” Krugovi 6, no. 1 (1957): 44.
Milićević, Nikola. “Današnji španjolski pjesnici (Blas de Otero, José Luis Hidalgo, Rafael Morales, Eugenio de Nora, Lorenzo Gomis, Manuel Arce). Krugovi 6, no. 2–3 (1957): 809–819.
Milićević, Nikola. “Pogovor.” Izabrani prepjevi. Zagreb: Naklada Croata, 1997.
Tomasović, Mirko. Traduktološke rasprave. Zagreb: Zavod za znanost o književnosti, 1996.
Tomasović, Mirko. Poeti i začinjavci. Dubrovnik: Matica hrvatska – Ogranak Dubrovnik, 1991.
Vaupotić, Miroslav. “Časopisi od 1914 –1963.” In Panorama hrvatske književnosti XX stoljeća, edited by Vlatko Pavletić, 769–854. Zagreb: Stvarnost, 1965.
Žeželj, Mirko. Zatočenik slobode. Zagreb: Znanje, 1982.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The Copyright Owners of the submitted texts grant the Reader the right to use the pdf documents under the provisions of the Creative Commons 4.0 International License: Attribution-Share-Alike (CC BY-SA). The user can copy and redistribute the material in any medium or format and remix, transform, and build upon the material for any purpose.
1. License
The University of Silesia Press provides immediate open access to journal’s content under the Creative Commons BY-SA 4.0 license (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/). Authors who publish with this journal retain all copyrights and agree to the terms of the above-mentioned CC BY-SA 4.0 license.
2. Author’s Warranties
The author warrants that the article is original, written by stated author/s, has not been published before, contains no unlawful statements, does not infringe the rights of others, is subject to copyright that is vested exclusively in the author and free of any third party rights, and that any necessary written permissions to quote from other sources have been obtained by the author/s.
If the article contains illustrative material (drawings, photos, graphs, maps), the author declares that the said works are of his authorship, they do not infringe the rights of the third party (including personal rights, i.a. the authorization to reproduce physical likeness) and the author holds exclusive proprietary copyrights. The author publishes the above works as part of the article under the licence "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International".
ATTENTION! When the legal situation of the illustrative material has not been determined and the necessary consent has not been granted by the proprietary copyrights holders, the submitted material will not be accepted for editorial process. At the same time the author takes full responsibility for providing false data (this also regards covering the costs incurred by the University of Silesia Press and financial claims of the third party).
3. User Rights
Under the CC BY-SA 4.0 license, the users are free to share (copy, distribute and transmit the contribution) and adapt (remix, transform, and build upon the material) the article for any purpose, provided they attribute the contribution in the manner specified by the author or licensor.
4. Co-Authorship
If the article was prepared jointly with other authors, the signatory of this form warrants that he/she has been authorized by all co-authors to sign this agreement on their behalf, and agrees to inform his/her co-authors of the terms of this agreement.
I hereby declare that in the event of withdrawal of the text from the publishing process or submitting it to another publisher without agreement from the editorial office, I agree to cover all costs incurred by the University of Silesia in connection with my application.