The translation of Josip Sever`s poem klišej kiše (shutter of rain) and the question of musicality.

Authors

  • Anna Ruttar

Abstract

Does the musicality of the Josip Sever`s poem klišej kiše come through in the translation? The text Has the music gone from Josip Sever`s work? illustrates the influence of the translation process on textual levels of musicality: the sound sphere (consciously formed in relation to music) and making music a theme. It is mainly based on Polish post-war musico-literary studies, especially Andrzej Hejmej’s theory from the book Musicality of a literary work.

Published

2009-01-01

How to Cite

Ruttar, A. (2009). The translation of Josip Sever`s poem klišej kiše (shutter of rain) and the question of musicality. Przekłady Literatur Słowiańskich [Translations of Slavic Literatures], 1(1). Retrieved from https://trrest.vot.pl/ojsus/index.php/PLS/article/view/2031

Issue

Section

1.1. Articles. Translation choices in the years 1990-2006